ويكيبيديا

    "إجراء المراجعة الرقابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supervisory review procedure
        
    • for a supervisory review
        
    • the supervisory review
        
    It can, however, be appealed through a supervisory review procedure to the regional court and the Supreme Court. UN لكن الطعن ممكن أمام المحكمة الإقليمية والمحكمة العليا بواسطة إجراء المراجعة الرقابية.
    It can, however, be appealed through a supervisory review procedure to the regional court and the Supreme Court. UN لكن الطعن ممكن أمام المحكمة الإقليمية والمحكمة العليا بواسطة إجراء المراجعة الرقابية.
    She further notes that the supervisory review procedure is discretionary in nature and for that reason, cannot be considered as an effective remedy. UN وتلاحظ كذلك أن إجراء المراجعة الرقابية إجراء تقديري بطبعه وأنه لا يمكن لذلك السبب تحديداً اعتباره سبيل انتصاف فعالاً.
    She adds that the Committee has not concluded in its jurisprudence that the supervisory review procedure constitutes an effective remedy. UN وتضيف أن اللجنة لم تستنتج في اجتهاداتها السابقة أن إجراء المراجعة الرقابية يشكل انتصافا فعالا.
    2.9 On 1 March 2002, a Chairperson of the Gomel Regional Court dismissed the author's request for a supervisory review of the ruling of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel of 25 January 2002. UN 2-9 وفي 1 آذار/مارس 2002، رفض رئيس محكمة غوميل الإقليمية طلب صاحب البلاغ إجراء المراجعة الرقابية لحكم محكمة مقاطعة جيليزنودوروجني في غوميل الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    She considers the supervisory review procedure that is initiated by the Office of the Procurator-General to be ineffective, in line with the Committee's established jurisprudence. UN وتعتبر صاحبة البلاغ إجراء المراجعة الرقابية الذي باشره مكتب المدعي العام غير فعال، وفقاً للاجتهادات المكرسة للجنة.
    In that connection, the author notes that she has appealed the refusal of the Moscow District Court in Minsk to hear her case within cassation proceedings and under the supervisory review procedure. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ صاحبة البلاغ أنها استأنفت قرار محكمة دائرة موسكو بمينسك برفض النظر في قضيتها وقدمت طعنا في إطار إجراء المراجعة الرقابية.
    The author also refers to a number of decisions of the European Court of Human Rights regarding other countries, and scholarly materials on the ineffectiveness of the supervisory review procedure. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى عدد من قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلقة ببلدان أخرى، وإلى أعمال أكاديمية عن فعالية إجراء المراجعة الرقابية.
    In that connection, she notes that the State party is aware of many cases when a prosecutor's protest motion submitted within the supervisory review procedure has been rejected or dismissed by courts. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ أن الدولة الطرف على علم بعدة قضايا رفضت فيها المحاكم أو ردت عريضة احتجاج مقدمة إلى مدع عام في إطار إجراء المراجعة الرقابية.
    She maintains that a prosecutor's protest motion submitted within supervisory review procedure does not guarantee the re-examination of a case, and consequently, that remedy cannot be considered effective. UN وتؤكد أن عريضة الاحتجاج التي تقدم إلى مدع عام في إطار إجراء المراجعة الرقابية لا تكفل إعادة النظر في قضية ما، وأن إجراءً من هذا القبيل لا يمكن اعتباره بالتالي انتصافاً فعالاً.
    The author was advised that he had a right to complain about the ruling in question through the supervisory review procedure to the higher court or to the prosecutor. UN وأخبِر صاحب البلاغ بأن من حقه الطعن على الحكم المذكور بواسطة إجراء المراجعة الرقابية أمام المحكمة الأعلى درجة أو المدعي العام.
    The Committee notes the author's explanation that he had exhausted all available domestic remedies and that he has not lodged any complaint with the prosecutorial authorities, since the supervisory review procedure does not constitute an effective domestic remedy. UN وتحيط علماً أيضاً بتوضيح صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وأنه لم يرفع أي شكوى إلى سلطات النيابة العامة لأن إجراء المراجعة الرقابية ليس سبيل انتصاف محلياًَ فعالاً.
    2.25 On an unspecified date, the author unsuccessfully appealed the decision of the Supreme Court through the supervisory review procedure. UN 2-25 وفي تاريخ غير محدد طعن صاحب البلاغ، دون طائل، في قرار المحكمة العليا من خلال إجراء المراجعة الرقابية.
    2.25 On an unspecified date, the author unsuccessfully appealed the decision of the Supreme Court through the supervisory review procedure. UN 2-25 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ، دون طائل، في قرار المحكمة العليا من خلال إجراء المراجعة الرقابية.
    The author was advised that he had a right to complain about the ruling in question through the supervisory review procedure to the higher court or to the prosecutor. UN وأخبِر صاحب البلاغ بأن من حقه الطعن على الحكم المذكور بواسطة إجراء المراجعة الرقابية أمام المحكمة الأعلى درجة أو المدعي العام.
    The Committee notes the author's explanation that he had exhausted all available domestic remedies and that he has not lodged any complaint with the prosecutorial authorities, since the supervisory review procedure does not constitute an effective domestic remedy. UN وتحيط علماً أيضاً بتوضيح صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وأنه لم يرفع أي شكوى إلى سلطات النيابة العامة لأن إجراء المراجعة الرقابية ليس سبيل انتصاف محلياًَ فعالاً.
    The majority of the concerns related to communications which had been submitted by individuals who had deliberately not exhausted all available remedies in the State party, which include filing an appeal with the Office of the Procurator-General against judgements that had taken effect, under the supervisory review procedure. UN وتتعلق أغلبية شواغلها بالبلاغات المقدمة من أفراد تعمدوا عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المتاحة في الدولة الطرف، بما في ذلك تقديم طعن لدى مكتب المدعي العام في إطار إجراء المراجعة الرقابية ضد الأحكام التي اكتسبت قوة أحكام القضاء.
    5.3 The author also notes that the State party has not demonstrated that a prosecutor's protest motion submitted within the supervisory review procedure is indeed an effective remedy. UN 5-3 وتلاحظ صاحبة البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف لم تبيّن كيف تكون عريضة احتجاج تقدم إلى مدع عام في إطار إجراء المراجعة الرقابية انتصافا فعالا بحق.
    2.16 On 6 February 2003, the Head of the Department for Petitions and Citizens' Reception of the Supreme Court dismissed the author's repeated complaint under the supervisory review procedure, addressed to the Chairperson of the Supreme Court, about the ruling of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel of 23 July 2002. UN 2-16 وفي 6 شباط/فبراير 2003، رفض رئيس إدارة الشكاوى واستقبال المواطنين التابعة للمحكمة العليا شكوى صاحب البلاغ المتكررة في إطار إجراء المراجعة الرقابية والمقدمة إلى رئيس المحكمة العليا بشأن حكم محكمة مقاطعة جيليزنودوروجني في غوميل المؤرخ 23 تموز/ يوليه 2002.
    2.9 On 1 March 2002, a Chairperson of the Gomel Regional Court dismissed the author's request for a supervisory review of the ruling of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel of 25 January 2002. UN 2-9 وفي 1 آذار/مارس 2002، رفض رئيس محكمة غوميل الإقليمية طلب صاحب البلاغ إجراء المراجعة الرقابية لحكم محكمة مقاطعة جيليزنودوروجني في غوميل الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد