ويكيبيديا

    "إجراء المزيد من المشاورات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further consultations on
        
    We look forward to further consultations on identifying the best way to consider and decide on the recommendations of the report. UN ونتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن تحديد أفضل سبيل للنظر في التوصيات الواردة في التقرير ولاتخاذ قرار بشأنها.
    further consultations on the new budget structure prior to its implementation. UN :: إجراء المزيد من المشاورات بشأن الهيكل الجديد للميزانية قبل تنفيذه.
    It is our opinion that further consultations on those and other issues are needed in the course of this 2008 session before we start to practically implement such changes. UN وفي رأينا أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل وغيرها خلال دورة عام 2008 هذه قبل أن نبدأ عمليا بتنفيذ هذه التغييرات.
    Nevertheless, some delegations still have some reservations and have requested further consultations on this new budget architecture. UN ومع ذلك، فما زال لدى بعض الوفود بعض التحفظات، وقد طلبوا إجراء المزيد من المشاورات بشأن الهيكل الميزاني الجديد.
    Nevertheless, some delegations still have some reservations and have requested further consultations on this new budget architecture. UN ومع ذلك، فما زال لدى بعض الوفود بعض التحفظات، وقد طلبوا إجراء المزيد من المشاورات بشأن الهيكل الميزاني الجديد.
    53. The CHAIRMAN said that he took it members wanted to engage in further consultations on the matter. UN ٥٣ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اﻷعضاء يريدون إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذا الموضوع.
    Accordingly, it may be advisable for the Commission to conclude this organizational session to give the Bureau and delegations time to carry out further consultations on these issues and to take them into consideration at an appropriate time. UN وبناء عليه، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تختتم هذه الدورة التنظيمية لإتاحة المجال للمكتب والوفود إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل وأخذها بعين الاعتبار في الوقت المناسب.
    6. Looks forward to further consultations on the road map, as appropriate. UN 6 - يتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن خريطة الطريق، حسب الاقتضاء.
    6. Looks forward to further consultations on the road map, as appropriate. UN 6 - يتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن خريطة الطريق، حسب الاقتضاء.
    6. Looks forward to further consultations on the road map, as appropriate. UN 6 - يتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن خريطة الطريق، حسب الاقتضاء.
    6. Looks forward to further consultations on the road map, as appropriate. UN 6 - يتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن خريطة الطريق، حسب الاقتضاء.
    96. The Meeting established an open-ended working group to allow for further consultations on the matter in order to finalize a draft decision on the workload of the Commission for consideration by the Meeting. UN 96 - وقد أنشأ الاجتماع فريق عمل مفتوح العضوية لإتاحة إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة، بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع مقرّر بشأن عبء عمل اللجنة لكي ينظر الاجتماع فيه.
    Accordingly, it might be advisable for the Commission to conclude this organizational session, give the delegations time to carry on further consultations on that issue, and take up the election at the first meeting of the plenary. UN وبناء عليه، قد يكون من المستحسن أن تختتم الهيئة هذه الدورة التنظيمية، وتمنح الوفود الوقت لمواصلة إجراء المزيد من المشاورات بشأن تلك المسألة، وإجراء الانتخاب في أول جلسة للهيئة بكامل أعضائها.
    Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session for now so that delegations can carry out further consultations on those issues. UN وبناء على ذلك، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تعلّق هذه الدورة التنظيمية الآن بغية أن تتمكن الوفود من إجراء المزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل.
    We hope that, given the possibility of further consultations on the issue next year, general agreement can be reached on this important issue. UN ونأمل، نظرا لاحتمال إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه القضية في السنة المقبلة، أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق عام على هذه القضية الهامة.
    43. All delegations agreed with the UNHCR proposal that further consultations on the budget structure should be held before the end of 1998. UN ٣٤- واتفق جميع الوفود مع اقتراح المفوضية بضرورة إجراء المزيد من المشاورات بشأن هيكل الميزانية قبل نهاية عام ٨٩٩١.
    Conversely, we do look forward to further consultations on greater involvement of NGOs in the work of the Conference, as referred to in paragraph 4 of the second heading of his report. UN فنحن على عكس ذلك نتطلع بالفعل إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر، وهو ما أشير إليه في الفقرة ٤ تحت العنوان الثاني من تقريره.
    It is our hope that the President will be able to conduct further consultations on this matter and to reach the widest acceptable compromise among Member States. UN ويحدونا الأمل أن يتمكن الرئيس من إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسالة ومن التوصل إلى حل توفيقي أوسع قبولا بين الدول الأعضاء.
    further consultations on the matter among Member States were pointless, however, without a viable framework for such a review that would lead to the elimination of redundant or irrelevant mandates. UN غير أنه لا فائدة من إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة فيما بين الدول الأعضاء دون أن يتوفر لهذا الاستعراض إطار عمل قابل للاستمرار يفضي إلى التخلص من الولايات المتكررة أو التي هي ليست ذات موضوع.
    The Council decided to continue further consultations on the matter and, in its decision 1997/311, decided to continue consideration of this item at its resumed substantive session. UN وقرر المجلس مواصلة إجراء المزيد من المشاورات بشأن المسألة، وفي مقرره ١٩٩٧/٣١١، قرر مواصلة النظر في هذا البند في دورته الموضوعية المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد