improvements have also been made in budgetary processes by aligning the budgets to the plan focus areas. | UN | كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة. |
Hungary noted that the lack of a concerted approach has delayed improvements in combating various forms of sexual exploitation. | UN | ولاحظت أن عدم اتباع نهج تنسيقي للجهود المبذولة أعاق إجراء تحسينات في مكافحة مختلف أشكال الاستغلال الجنسي. |
UNRWA was able to make much-needed improvements to the Damascus Training Centre which considerably improved the quality of training. | UN | واستطاعت اﻷونروا إجراء تحسينات ضرورية جداً في مركز دمشق للتدريب، أسهمت في تحسين نوعية التدريب بشكل كبير. |
Other improvements in design and content are also foreseen. | UN | كما يُتوخى إجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون. |
The Board noted some areas for improvement in the management of procurement activities. | UN | ولاحظ المجلس بعض المجالات التي ينبغي فيها إجراء تحسينات في إدارة أنشطة المشتريات. |
Other improvements in design and content are also foreseen. | UN | وينتظر أيضاً إجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون. |
With regard to agriculture, improvements are necessary in irrigation efficiency. | UN | وفيما يتعلق بالزراعة يلزم إجراء تحسينات في كفاءة الري. |
Although improvements had been made in the technical means used, they were still not sufficient to ensure a completely favourable environment. | UN | وعلى الرغم من إجراء تحسينات في الوسائل التقنية المستخدمة، فإنها لا تزال غير كافية لضمان توافر بيئة مؤاتية تماما. |
improvements were needed in the performance reporting arrangements, even outside the context of revision of the budget cycle. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء تحسينات في ترتيبات الإبلاغ عن الأداء، حتى خارج سياق تنقيح دورة الميزانية. |
This in turn depends on improvements in the wider governance environment. | UN | ويعتمد ذلك بدوره على إجراء تحسينات في البيئة الإدارية الأوسع. |
Another area in which improvements could be made concerns cooperation between the Security Council and troop-contributing countries. | UN | وهناك مجال آخر يمكن إجراء تحسينات فيه، يتعلق بالتعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة قوات. |
improvements in education and health also entail longer-term efforts and require the permanent development and financing of social services. | UN | كما يستلزم إجراء تحسينات في مجالي التعليم والصحة جهودا طويلة الأجل، ويتطلب تنمية وتمويلا دائمين للخدمات الاجتماعية. |
The programme is expected to contribute to improvements in the following areas: | UN | ومن المتوقع أن يسهم البرنامج في إجراء تحسينات في المجالات التالية: |
improvements were required in business procedures and SOPs, for example on how WFP manages and accounts for assets and liabilities; and on how income and expenditure are accounted for and reported. | UN | واقتضى الأمر إجراء تحسينات في إجراءات العمل والإجراءات التشغيلية الموحَّدة، على سبيل المثال بشأن كيفية إدارة برنامج الأغذية العالمي وحساب الأصول والخصوم؛ وكيفية حساب الإيرادات والنفقات والإبلاغ عنها. |
The European Union urges the Cuban authorities to bring about real improvements in all the areas I have mentioned. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إجراء تحسينات حقيقية في جميع المجالات المذكورة. |
At the Kabul Conference, we presented our comprehensive development agenda, aimed at implementing tangible improvements in the lives of our citizens. | UN | ففي مؤتمر كابُل، قدّمنا خطتنا الإنمائية الشاملة بغرض إجراء تحسينات ملموسة قي حياة مواطنينا. |
Concern was also expressed over the impact of fishing on juveniles and the need for substantial improvements in the selectivity of fishing gear. | UN | وأُعرب عن القلق أيضا إزاء التأثير الذي يحدثه صيد الأسماك الصغيرة، والحاجة إلى إجراء تحسينات كبيرة في عملية اختيار أدوات الصيد. |
improvements in most sub-Saharan African countries will require large multisectoral investments. | UN | وسيتطلب إجراء تحسينات في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توظيف استثمارات كبيرة متعددة القطاعات. |
With regard to Cuba, the European Union urges the Cuban authorities to bring about real improvements in all areas mentioned. | UN | وفي ما يتعلق بكوبا، يحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إجراء تحسينات حقيقية في جميع المجالات المذكورة. |
Therefore, this is an area, where a system improvement is desirable and planned. | UN | ولذلك، فإن هذا هو مجال يُستصوب فيه إجراء تحسينات على النظام، والتخطيط لذلك. |
Progress has also been made during 2008 on other enhancements, including: | UN | وأُحرز تقدم أيضا خلال عام 2008 في إجراء تحسينات أخرى، بما في ذلك: |
For example, grantors may be required to install computer upgrades or return equipment to a dealer for service under a recall order. | UN | فمثلا، قد يطلب إلى المانحين إجراء تحسينات على الحواسيب أو إعادة المعدات إلى بائع لتقديم خدمات بمقتضى طلب سحب. |
The participation of the construction manager in 2007 will undoubtedly result in adjustments to and refinements of the schedule. Table 1 | UN | وسينتج عن مشاركة مدير التشييد خلال عام 2007، بلا شك، إدخال تسويات إجراء تحسينات على الجدول. |
ANNEX Proposals of the Board of Auditors for improving | UN | مقترحات مجلس مراجعي الحسابات من أجل إجراء تحسينات |