ويكيبيديا

    "إجراء تحقيق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an investigation into
        
    • investigate the
        
    • investigation of
        
    • to investigate
        
    • conduct an inquiry into
        
    • an investigation in
        
    • be investigated
        
    • an inquiry into the
        
    • investigating
        
    • investigation into the
        
    President Salva Kiir Mayardit has announced an investigation into both incidents. UN وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين.
    The Attorney-General's Office is making arrangements to have a magistrate initiate an investigation into the allegations concerning Chemmani. UN ويتخذ مكتب المدعي العام الترتيبات اللازمة كي يشرع قاضٍ جزئي في إجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بحادثة تشيماني.
    The Georgian side has been asked to provide additional information to allow an investigation into the incident. UN وطُلب من الجانب الجورجي أن يقدم معلومات إضافية تمكن من إجراء تحقيق في ذلك الحادث.
    The Lebanese Armed Forces requested UNIFIL to investigate the incident. UN وطلبت القوات المسلحة اللبنانية إلى القوة إجراء تحقيق في الحادث.
    investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel UN إجراء تحقيق في الحوادث الأمنية وإسداء المشورة إلى أفراد القوة
    The President publicly denied the allegations, while the House of Representatives and the Liberia Anti-Corruption Commission announced their intentions to investigate. UN وأنكرت الرئيسة هذه الادعاءات علنا، بينما أعلن مجلس النواب ولجنة مكافحة الفساد في ليبريا اعتزامهما إجراء تحقيق في ذلك.
    In the Senate, a resolution has been issued urging its Committee on Human Rights to conduct an inquiry into the circumstances surrounding the present case. UN وفي مجلس الشيوخ، صدر قرار يحث لجنة حقوق الإنسان على إجراء تحقيق في ملابسات القضية قيد النظر.
    He claims to have requested an investigation into his complaint against unlawful actions by the prison administration and such request be added it to his case file. UN كما يدعي أنه طلب إجراء تحقيق في شكواه ضد الأفعال غير القانونية من قبل إدارة السجن وإضافة ذلك الطلب إلى ملف قضيته.
    Iran reiterated its condemnation of that attack and supported the call by the Secretary-General for an investigation into that incident. UN وقال إن إيران تكرر الإعراب عن إدانتها لذلك الهجوم وتؤيد دعوة الأمين العام إلى إجراء تحقيق في ذلك الحادث.
    The author requested an investigation into the cause of his wife's death but how that investigation should have been performed was within the State party's own remit. UN وقد طلب صاحب البلاغ إجراء تحقيق في سبب وفاة زوجته، علما بأن كيفية القيام بذلك أمر يدخل ضمن اختصاص الدولة الطرف.
    The author requested an investigation into the cause of his wife's death but how that investigation should have been performed was within the State party's own remit. UN وقد طلب صاحب البلاغ إجراء تحقيق في سبب وفاة زوجته، علما بأن كيفية القيام بذلك أمر يدخل ضمن اختصاص الدولة الطرف.
    They also called for an investigation into the matter with a view to bringing the perpetrators to justice. UN ودعوا أيضا إلى إجراء تحقيق في هذه المسألة بغية تقديم الجناة إلى العدالة.
    Furthermore, we would like to call for an investigation into the incident and for those who are responsible to be brought to justice. UN وعلاوة على ذلك، ندعو إلى إجراء تحقيق في الحادث ومعرفة المسؤولين عنه وتقديمهم للعدالة.
    They also called for an investigation into the matter with a view to bringing the perpetrators to justice. UN ودعوا أيضا إلى إجراء تحقيق في الأمر بغية إحالة الجناة إلى العدالة.
    The Council also demanded an investigation into the incident and that the perpetrators be brought to justice. UN كما طلب اﻷعضاء إجراء تحقيق في الحادث وتقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    The Special Rapporteur must express her grave concern about the safety of the detainees and urge the Government to investigate the allegations of torture. UN ومن واجب المقررة الخاصة أن تعرب عن بالغ القلق إزاء سلامة المحتجزين، وتحث الحكومة على إجراء تحقيق في إدعاءات التعذيب.
    The Government of Maldives requested the Human Rights Commission to investigate the allegations of the police brutality and ill-treatment in detention investigation. UN وطلبت حكومة ملديف إلى لجنة حقوق الإنسان إجراء تحقيق في المزاعم المتعلقة بالوحشية وإساءة المعاملة من جانب الشرطة أثناء الاحتجاز.
    The study calls for an investigation of the cost/benefit ratio and the cost-effectiveness of the adaptation measures, to support decision-making. UN وتدعو الدراسة إلى إجراء تحقيق في نسبة التكلفة إلى المنفعة وفي فعالية التكاليف لتدابير التكيف، لدعم صنع القرار.
    Also, a failure by a State party to investigate allegations of violations could give rise to a separate breach of the Covenant. UN كما أن تقاعس أي دولة طرف عن إجراء تحقيق في ادعاءات حدوث انتهاكات يمكن أن يؤدي إلى خرق مستقل للعهد.
    In the Senate, a resolution has been issued urging its Committee on Human Rights to conduct an inquiry into the circumstances surrounding the present case. UN وفي مجلس الشيوخ، صدر قرار يحث لجنة حقوق الإنسان على إجراء تحقيق في ملابسات القضية قيد النظر.
    It was not possible to conduct an investigation in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, as the Commission had requested from that Government. UN ولم يكن في اﻹمكان إجراء تحقيق في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، حسبما طلبت اللجنة من الحكومة.
    War crimes committed after that date can be investigated and prosecuted by the Office. UN ويمكن إجراء تحقيق في جرائم الحرب التي ارتكبت بعد ذلك التاريخ ومقاضاتها من قبل المكتب.
    On the other hand, the Prosecutor is responsible for investigating the matter and for the subsequent prosecution. UN ومن جهة ثانية، يعود للمدعي العام أمر إجراء تحقيق في قضية من القضايا، ثم توجيه اﻹتهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد