ويكيبيديا

    "إجراء تحقيق كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a full investigation
        
    • fully investigate
        
    • a full inquiry
        
    • full investigation of
        
    • undertaking a full
        
    • for a full
        
    • are thoroughly
        
    • undertake a full
        
    • carry out a full
        
    • investigate fully
        
    • be fully investigated
        
    • the full investigation
        
    All allegations provided to the Section are carefully reviewed, but not all allegations lead to a full investigation. UN وتُستعرض بعناية كل الادعاءات المقدمة إلى القسم، لكن لا تؤدي كافة الادعاءات إلى إجراء تحقيق كامل.
    There's gonna be a full investigation, starting with a senate committee hearing. Open Subtitles سيتم إجراء تحقيق كامل بدءاً من جلسة إستماع لجنة مجلس الشيوخ
    In it, I called for comprehensive justice for Cambodia and its people and for a full investigation into the crimes committed during the whole period of civil wars in Cambodia from 1970 to 1998. UN وقد دعوت فيها إلى تحقيق العدالة الشاملة لكمبوديا وشعبها وإلى إجراء تحقيق كامل في الجرائم التي ارتكبت خلال كل فترة الحروب اﻷهلية في كمبوديا من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٨.
    Accordingly, his Government wished to urge the host country authorities to fully investigate this case and ensure that it does not reoccur. UN ولذا فإن حكومته تود أن تحث سلطات البلد المضيف على إجراء تحقيق كامل حول هذه القضية وكفالة عدم تكرار حدوثها.
    Muslim leaders are pressing for a full inquiry into the causes of the riots in Bradford and other towns in the north of England. UN ويدعو قادة الجالية المسلمة إلى إجراء تحقيق كامل في أسباب أعمال الشغب في برادفورد وغيرها من المدن في شمال إنكلترا.
    The Humanitarian Coordinator for Somalia has called for the Somali authorities to conduct a full investigation of this incident. UN وقد دعا منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في الصومال السلطات الصومالية إلى إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث.
    The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    MONUC initiated the seizure of the consignments by the Transitional Government in order to facilitate a full investigation. UN وحثت البعثة على مصادرة الشحنات بواسطة الحكومة الانتقالية لتسهيل إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    (ii) To encourage the creation of a mechanism allowing a full investigation into alleged breaches of international human rights and humanitarian law, that would be independent of all parties concerned but would be conducted with their full cooperation; UN `2 ' التشجيع على إنشاء آلية تتيح إجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المزعومة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أن يكون هذا التحقيق مستقلا عن جميع الأطراف المعنية وأن يجرى بتعاون تام معهم؛
    The writing off of amounts up to $ 10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    Calls for a full investigation into these deaths have, as yet, not met with a positive response. UN ولم يرد بعد رد إيجابي على الدعوات إلى إجراء تحقيق كامل في هذه الوفيات.
    We need to gather the others and strike today before the cops launch a full investigation. Open Subtitles نحن بحاجة لجمع الآخرين وضرب اليوم قبل إطلاق رجال الشرطة إجراء تحقيق كامل.
    He's been relieved of duty, pending a full investigation. Open Subtitles وأعفي انه من واجب، في انتظار إجراء تحقيق كامل.
    During the remainder of the mandate, the Group intends to fully investigate those buyers to gather information on the trading chains responsible for the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire and the route used. UN وخلال ما تبقى من مدة الولاية، يعتزم الفريق إجراء تحقيق كامل في شأن هؤلاء المشترين حتى يجمع المعلومات عن سلاسل التجارة المسؤولة عن تصدير الماس الخام من كوت ديفوار وعن المسار المُتَّبَع في ذلك.
    I urge the Government to fully investigate allegations of sexual violence and hold those responsible to account. UN وإنني أحث الحكومة على إجراء تحقيق كامل في ادعاءات وقوع أعمال العنف الجنسي ومحاسبة المسؤولين عنها.
    If we kill him, it will become impossible to fully investigate the assassination. Open Subtitles سيصبح من المستحيل إجراء تحقيق كامل في عملية الاغتيال
    We were equally horrified to witness on our television screens the lynching of two Israeli soldiers by Palestinian civilians, in plain sight of Palestinian police. There must also be a full inquiry into that incident. UN ومما راعنا بالمثل مشاهدتنا على شاشات التلفزيون قتل جنديين إسرائيليين على أيدي مدنيين فلسطينيين وعلى مرأى من الشرطة الفلسطينية، وينبغي إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث أيضا.
    Austria and Croatia strongly condemn this unacceptable attack on United Nations peacekeepers and request that a full investigation of the attack be conducted and those responsible held accountable. UN وتُدين النمسا وكرواتيا بشدة هذا الهجوم المرفوض على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، وتطلبان إجراء تحقيق كامل في الهجوم ومساءلة المسؤولين عنه.
    7. Calls upon the Government of Myanmar to take necessary measures to ensure accountability and end impunity, including by undertaking a full, transparent and independent investigation into all reports of violations of international human rights and humanitarian law; UN 7 - تهيب بحكومة ميانمار أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة المساءلة ووضع حد للإفلات من العقاب، بطرق منها إجراء تحقيق كامل شفاف مستقل في جميع البلاغات التي تفيد بوقوع انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    The Council reiterates its concern about attacks on civilians and underlines the need for a full and unhindered investigation of such actions. UN ويكرر مجلس اﻷمن اﻹعراب عن قلقه بشأن الهجمات على المدنيين ويؤكد ضرورة إجراء تحقيق كامل ودون عوائق في تلك اﻷعمال.
    102. The Government should ensure that reported cases of corruption are thoroughly investigated and prosecuted within existing law. UN 102- يتعين على الحكومة أن تكفل إجراء تحقيق كامل في حالات الفساد المبلغ عنها وملاحقة مرتكبيها وفقاً للقانون المعمول به.
    2. Because of the scope and seriousness of the allegations, the Special Representative of the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake a full investigation. UN 2 - ونظرا لنطاق هذه الادعاءات وجديتها، طلب الممثل الخاص للأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء تحقيق كامل.
    84. The Special Committee calls upon Israel to carry out a full, transparent investigation into the events of Nakba Day and Naksa Day 2011, with a view to explaining the many deaths and injuries of unarmed Syrian civilians. UN 84 - وتدعو اللجنة الخاصة إسرائيل إلى إجراء تحقيق كامل وشفاف في الأحداث التي وقعت في ذكرى يومي النكبة والنكسة في عام 2011، بهدف تفسير سقوط الكثير من القتلى والجرحى من المدنيين السوريين العزّل.
    The Government of Bosnia and Herzegovina had requested the Secretary-General to investigate fully those charges and report them publicly. UN وقالت إن حكومة البوسنة والهرسك قد طلبت من اﻷمين العام إجراء تحقيق كامل بشأن هذا الاتهامات وتقديم تقرير علني عنها.
    All cases of abuse should be fully investigated and prosecuted and perpetrators of these crimes should be sentenced. UN وينبغي إجراء تحقيق كامل في جميع حالات الاعتداء وتقديم مرتكبي هذه الجرائم للمحاكمة، ومعاقبتهم.
    In the meantime, States should continue to cooperate to ensure the full investigation and prosecution of such crimes under the framework of applicable bilateral mutual legal assistance and extradition agreements and arrangements. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للدول أن تواصل التعاون من أجل كفالة إجراء تحقيق كامل في هذه الجرائم ومحاكمة مرتكبيها بموجب إطار المساعدة القانونية المتبادلة الثنائية السارية واتفاقيات وترتيبات تسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد