:: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة |
This makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. | UN | وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات. |
Periodic trials are included in the preventive maintenance programme, which provides for safety analyses and efficiency tests. | UN | ويشمل برنامج الصيانة الوقائية الذي ينص على إجراء تحليلات السلامة واختبارات الفعالية القيام بتجارب دورية. |
:: Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify the cause of conflict and systemic issues | UN | :: إجراء تحليلات صافية لما لا يقل عن ٤٠٠ قضية لتحديد أسباب نشوب النزاعات والمسائل النظامية |
He called for country- and region-specific analyses of the social order in which governance takes place to improve results. | UN | ودعا إلى إجراء تحليلات قطرية وإقليمية محددة للنظام الاجتماعي الذي تحدث فيه الحوكمة من أجل تحسين النتائج. |
Nevertheless, there are country level experiences that demonstrate the value of conducting and regularly updating conflict analyses. | UN | ومع ذلك، توجد تجارب على المستوى القطري تبيّن قيمة إجراء تحليلات النزاعات والتحديث المنتظم لها. |
:: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
A start of making gender and impact analyses of the macro-economic policy; | UN | البدء في إجراء تحليلات للمنظور الجنساني وللأثر بالنسبة لسياسة الاقتصاد الكلي؛ |
Wherever possible, joint analyses of foreign policy interactions should be conducted. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي إجراء تحليلات مشتركة لتفاعلات السياسة الخارجية. |
Economic and comparative risk analyses need to be conducted to examine these approaches. | UN | ويلزم إجراء تحليلات اقتصادية وتحليلات مقارنة للمخاطر بغية دراسة هذه النُّهُج. |
Admittedly, it is then very difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. | UN | والحق يقال، كان من الصعب جدا إذن إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات. |
Following in-depth analyses of the outputs of the various studies, a minimum set of 11 impact indicators was identified. | UN | وبعد إجراء تحليلات معمقة لنتائج مختلف الدراسات، تم تحديد مجموعة دنيا مكونة من 11 مؤشراً من مؤشرات تقييم الأثر. |
Repeated annual analyses are unnecessary to account for impacts on different life stages of the target species. | UN | وليس من الضروري إجراء تحليلات سنوية متكررة لبيان الأثر على المراحل المختلفة من حياة الأنواع المستهدفة. |
We admired greatly your willingness to undertake past highly critical analyses of United Nations operations in Rwanda and Srebrenica. | UN | وكم شعرنا بالإعجاب إزاء عزمكم إجراء تحليلات عميقة ونقدية للغاية لعمليتي الأمم المتحدة في رواندا وسريبرينتشا. |
Now that it is operational, the database allows for comprehensive periodic analyses of compliance with inspection recommendations. | UN | فهذه القاعدة، التي أصبحت اﻵن عاملة، تتيح إجراء تحليلات دورية شاملة للامتثال لتوصيات التفتيش. |
Parallel gender-based analyses should be applied to all policies. | UN | وينبغي إجراء تحليلات موازية لجميع السياسات على أساس نوع الجنس. |
Now that it is operational, the database allows for comprehensive periodic analyses of compliance with inspection recommendations. | UN | فهذه القاعدة، التي أصبحت اﻵن عاملة، تتيح إجراء تحليلات دورية شاملة للامتثال لتوصيات التفتيش. |
Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions | UN | إجراء تحليلات شاملة لما لا يقل عن 400 حالة من أجل تحديد المسائل الشاملة في البعثات الميدانية |
It also urges the State party to carry out an analysis of those cases in order to determine whether there is a racialized pattern to the disappearances and take measures to address the problem if that is the case. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء تحليلات لهذه الحالات من أجل تحديد ما إذا كانت تشتمل على نمط عنصري لحالات الاختفاء، وعلى اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة إذا ثبت ذلك. |
Carrying out analysis and promoting policy dialogues on trade and sustainable development aspects of organic agriculture; | UN | :: إجراء تحليلات وتشجيع الحوار في مجال السياسات عن جوانب التجارة والتنمية المستدامة للزراعة العضوية؛ |
The strategy will also include conducting analytical work and recommending options for public policies for consideration by member States, taking into account their varying national contexts. | UN | وسوف تشمل الاستراتيجية أيضا إجراء تحليلات والتوصية بخيارات في السياسات العامة تُعرض على الدول الأعضاء للنظر فيها، آخذة في الاعتبار أوضاعها الوطنية المختلفة. |