ويكيبيديا

    "إجراء تحليل شامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive analysis
        
    • carrying out a thorough analysis
        
    • a thorough analysis of
        
    • make a thorough analysis
        
    • the comprehensive analysis
        
    • thoroughly analyse
        
    • a holistic analysis
        
    • an exhaustive analysis
        
    • to analyse comprehensively
        
    It has not been possible to undertake a formal survey of practices, so a comprehensive analysis is impossible. UN ولم يكن ممكنا إجراء مسح رسمي للممارسات، ومن ثم يستحيل إجراء تحليل شامل.
    Undertake a comprehensive analysis of responses by States to the review on implementation of the Agenda for Protection. UN 2- إجراء تحليل شامل للردود الواردة من الدول على الاستعراض المتعلق بتنفيذ جدول الخاص بشأن الحماية.
    14. Stresses the role of Member States in carrying out a thorough analysis of resource allocation to all sections of the programme budget; UN ١٤ - تشدد على دور الدول اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل لتوزيع الموارد على جميع أبواب الميزانية البرنامجية؛
    14. Stresses the role of Member States in carrying out a thorough analysis of resource allocation to all sections of the programme budget; UN ١٤ - تشدد على دور الدول اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل لتوزيع الموارد على جميع أبواب الميزانية البرنامجية؛
    Such information would have allowed for a thorough analysis of its structure and staffing proposals. UN فمن شأن هذه المعلومات أن تمكّن من إجراء تحليل شامل للمقترحات المتعلقة بهيكل المكتب وملاكه الوظيفي.
    However, some participants emphasized that these reports should have a broader input than just submissions and should include other relevant documentation in order to allow for a comprehensive analysis of the baselines for each area of work. UN إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل.
    a comprehensive analysis should be prepared of the constraints impeding full implementation of Agenda 21. UN وذكر أنه ينبغي إجراء تحليل شامل للعقبات التي تعوق تنفيذ جدول أعمال القرن 21 تنفيذا كاملا.
    Bangladesh requested the Secretary-General to conduct a comprehensive analysis of the activities of the Department in the light of the actual requirements of its field operations. UN وقال إن بنغلاديش تطلب إلى اﻷمين العام إجراء تحليل شامل ﻷنشطة اﻹدارة في ضوء الاحتياجات الفعلية لعملياتها الميدانية.
    24. The World Health Organization initiated a comprehensive analysis of stocks at the Kimadia warehouses in Baghdad starting in May 1999. UN 24 - وشرعت منظمة الصحة العالمية في إجراء تحليل شامل للمخزون في مخزن كيماديا في بغداد اعتبارا من أيار/مايو.
    The Special Rapporteur plans a comprehensive analysis in her subsequent reports. UN وتخطط المقررة الخاصة إجراء تحليل شامل في تقاريرها اللاحقة.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers might be invited to make a comprehensive analysis of the judicial system in Mexico. . UN ولعل من المستصوب أن يدعى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى إجراء تحليل شامل للنظام القضائي في المكسيك.
    However, any decisions in that regard relate exclusively to the role of the Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of human and financial resources. UN ولكن تتصل أي قرارات في هذا الصدد، على وجه الحصر، بدور الجمعية العامة في إجراء تحليل شامل للموارد البشرية والمالية والموافقة عليها.
    2. Reaffirms its role in carrying out a thorough analysis and approval of human and financial resources and policies with a view to ensuring the full, effective and efficient implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of policies in this regard; UN 2 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به في إجراء تحليل شامل للموارد البشرية والمالية والسياسات المتعلقة بها والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    2. Reaffirms its role in carrying out a thorough analysis and approval of human and financial resources and policies with a view to ensuring the full, effective and efficient implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of policies in this regard; UN 2 - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به في إجراء تحليل شامل للموارد البشرية والمالية والسياسات المتعلقة بها والموافقة عليها بهدف كفالة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا تاما يتسم بالفعالية والكفاءة وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
    1. Reaffirms the role of the General Assembly in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources as well as of human resources policies with a view to ensuring full implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of all policies in this regard; UN ١ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة في إجراء تحليل شامل للوظائف والموارد البشرية ولسياسات الموارد المالية والموافقة عليها بغية ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تفويضات، وتنفيذ جميع السياسات المتبعة في هذا الشأن؛
    It was decided that a thorough analysis of these aspects would benefit the transition. UN وقد تقرر إجراء تحليل شامل لهذه الجوانب والذي سيكون مفيدا لعملية التحول.
    a thorough analysis of the problem is also urgently needed, in order to better tackle it. UN وهناك أيضا حاجة ملحّة إلى إجراء تحليل شامل للمشكلة ليتسنى التصدي لها بشكل أفضل.
    8. Requests the Committee on Contributions to continue to make a thorough analysis of the revised method of calculating price-adjusted rates of exchange and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة لإجراء حساب لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    In the Committee's view, such considerations underscore the need for the comprehensive analysis of the evolution of the support account, as requested by the General Assembly. UN وفي رأي اللجنة أن تلك الاعتبارات تؤكد الحاجة إلى إجراء تحليل شامل لتطور حساب الدعم حسبما طلبته الجمعية العامة.
    In order to move successfully along the path of democratic development and prevent future political and socioeconomic disturbances, we intend to thoroughly analyse the origins and reasons behind the apparent conflicts that took place in our country in the past year, and more specifically over the past six months. UN ولكي نتقدم بنجاح على مسار التطور الديمقراطي ونتلافى الاضطرابات السياسية والاجتماعية والاقتصادية في المستقبل، فإننا نعتزم إجراء تحليل شامل لمصادر وأسباب الصراعات الواضحة التي وقعت في بلدنا خلال العام المنصرم، وبالتحديد خلال الأشهر الستة الماضية.
    In undertaking the review, the Inspectors have found themselves involved in a holistic analysis of the GM in its institutional and working environment. UN 4- وأدت عملية الاستعراض بالمفتشين إلى إجراء تحليل شامل للآلية العالمية وبيئتها على الصعيد المؤسسي والتنفيذي.
    Although their importance could not be denied, the way in which they had been used had not been sufficiently explored; an exhaustive analysis of the practice of States and international organizations was needed. UN ومع أنه لا يمكن إنكار أهميتها، فإن سبل استخدامها لم تحظ بدراسة كافية؛ ولذلك يجب إجراء تحليل شامل لممارسات الدول والمنظمات الدولية.
    Member States, to be appointed by the General Assembly, whose mandate will be to analyse comprehensively all aspects of the exceptional situation and make appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-first session; UN من الدول اﻷعضاء، تعينهم الجمعية العامة، وتكون مهمتها إجراء تحليل شامل لهذه الحالة الاستثنائية من جميع جوانبها وتقديم التوصيات اللازمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد