ويكيبيديا

    "إجراء تحليل مقارن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comparative analysis
        
    • comparative analysis of
        
    • for comparative analysis
        
    • undertake comparative analysis
        
    When conducting a comparative analysis for the previous year, this translates into an increase of 434 irregular immigrants. UN وعند إجراء تحليل مقارن بالسنة السابقة يعني ذلك زيادة في عدد المهاجرين غير القانونيين تبلغ 434.
    a comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. UN وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    But most of all, it allows a comparative analysis of progress, contributing to the new management culture and practices of UNDP in line with the Administrator's vision. UN لكــــن الأهم من ذلك أنه يتيح إجراء تحليل مقارن للتقدم المحرز، مما يساهم في الثقافة والممارسات الإدارية الجديدة للبرنامج الإنمائي التي تتماشى مع نظرة مدير البرنامج.
    The forensic unit now has the capability to undertake comparative analysis of rounds and ammunition. UN ولدى وحدة الطب الشرعي الآن القدرة على إجراء تحليل مقارن للطلقات والذخائر.
    Non-governmental organizations, indigenous communities, Governments and international agencies contribute with qualitative and quantitative data under this item, but such material would probably not be suitable for comparative analysis. UN وتوفر مجتمعات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والوكـــالات الدوليـــة بيانـــات نوعيـــة وكمية في إطار هذا البند، إلا أن المواد قد لا تكون مناسبة إجراء تحليل مقارن.
    It also aimed to undertake a comparative analysis of the institutional aspects of the various mass claims systems. UN وهي تهدف أيضا إلى إجراء تحليل مقارن للجوانب المؤسسية في مختلف نُظم المطالبات الكثيرة.
    34. Working Group members also decided to undertake a comparative analysis of national legislation concerning mercenaries and mercenary-related activities. UN 34- وقرر أعضاء الفريق العامل أيضاً إجراء تحليل مقارن للتشريعات الوطنية المتعلقة بالمرتزقة والأنشطة ذات الصلة بالارتزاق.
    The remnants will need to be sent to laboratories for a comparative analysis with the imported Scud engines. UN وثمة حاجة أيضا إلى إرسال هذه البقايا إلى مختبرات من أجل إجراء تحليل مقارن لها مع مكونات محركات سكود المستوردة.
    These are considered below for a comparative analysis of trends. UN وترد فيما يلي دراسة لهذه العوامل بغية إجراء تحليل مقارن للاتجاهات.
    The Task Force commissioned a comparative analysis of how certain transactions are presented in the financial statements, in order to harmonize the presentation of similar transactions to the extent feasible. UN وقد طلبت فرقة العمل إجراء تحليل مقارن لطرق عرض معاملات معينة في البيانات المالية من أجل مواءمة عرض المعاملات المتشابهة قدر الإمكان.
    The European Union agreed that the focus of the analysis should be on the legal effects at international level, rather than on a comparative analysis of domestic law. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي على أن يركز التحليل على الآثار القانونية على الصعيد الدولي، بدلا من إجراء تحليل مقارن للقوانين الوطنية.
    Such indication may be helpful to the readers and potential users who would otherwise have to embark on a comparative analysis to identify any disparity. UN فقد تفيد تلك الإشارات القراء والمستخدمين المحتملين الذين سيضطرون في غياب مثل تلك الإشارات إلى إجراء تحليل مقارن بحثاً عن أوجه التباين.
    61. Even though categories concerning the status of implementation could be examined further, it would prove useful to maintain those used in the Database to date, so as to allow for a comparative analysis. UN 61 - وعلى الرغم من أنه يمكن مواصلة دراسة الفئات المتعلقة بحالة التنفيذ، فسيكون من المفيد صيانة الفئات المستخدمة في قاعدة البيانات حتى الآن، وذلك للتمكن من إجراء تحليل مقارن.
    Such indication may be helpful to the readers and potential users who would otherwise have to embark on a comparative analysis to identify any disparity. UN فقد تفيد تلك الإشارات القراء والمستخدمين المحتملين الذين سيضطرون في غياب مثل تلك الإشارات إلى إجراء تحليل مقارن بحثاً عن أوجه التباين.
    Also, the planned corruption monitoring protocol would be useful in determining not only the incidence of corruption but also the effectiveness of countermeasures and would also make it possible to conduct a comparative analysis of those countermeasures. UN ثم إن بروتوكول رصد الفساد المزمع وضعه لن يفيد فقط في تحديد معدل حصول الفساد بل أيضا في تحديد فعالية التدابير المضادة، كما أنه سيمكن من إجراء تحليل مقارن لتلك التدابير.
    (20) The Committee encourages the State party to proceed with its efforts to establish a consolidated system for the comprehensive collection and analysis of disaggregated data allowing for comparative analysis covering all children, with specific attention to groups of children who are in need of special protection. UN 20) تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في سبيل إنشاء نظام موحد لجمع وتحليل البيانات المفصلة على نحو شامل بما يتيح إجراء تحليل مقارن يشمل جميع الأطفال مع إيلاء اهتمام خاص لمجموعات الأطفال التي تحتاج إلى حماية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد