25. Many countries are now beginning to understand the need to negotiate much deeper reductions in carbon and the broader greenhouse gas emissions that extend beyond the provisions of the Kyoto Protocol. | UN | 25 - ولقد بدأت بلدان عديدة الآن في فهم الحاجة إلى التفاوض بشأن إجراء تخفيضات أكبر في انبعاثات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة، تتجاوز أحكام بروتوكول كيوتو. |
Referring to the principles and objectives agreed and the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference, he called on all nuclear-weapon States to take further initiatives towards nuclear disarmament, including deeper reductions in all types of nuclear weapons. | UN | وفي إشارة إلى المبادئ والأهداف المتفق عليها والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، دعا الدول الحائزة للأسلحة النووية كلها إلى اتخاذ المزيد من المبادرات لنزع أسلحتها النووية، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية التي لديها. |
Referring to the principles and objectives agreed and the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference, he called on all nuclear-weapon States to take further initiatives towards nuclear disarmament, including deeper reductions in all types of nuclear weapons. | UN | وفي إشارة إلى المبادئ والأهداف المتفق عليها والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، دعا الدول الحائزة للأسلحة النووية كلها إلى اتخاذ المزيد من المبادرات لنزع أسلحتها النووية، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية التي لديها. |
Assistance is being delivered with greater effectiveness, savings are being realized and greater reductions in transaction costs are clearly in prospect. | UN | ويجري تقديم المساعدة بفعالية أكبر ويتم تحقيق وفورات ويتوخى بوضوح إجراء تخفيضات أكبر في تكاليف المعاملات. |
It recognized the new agreement between the United States of America and the Russian Federation and reflected the shared interest in achieving deeper reductions of all types of nuclear weapons and their reduced role in the international system. | UN | وتعترف الوثيقة بالاتفاق الجديد بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وتعكس المصلحة المشتركة في إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية والحد من دورها في النظام الدولي. |
In addition, we are prepared to go further towards deeper cuts in nuclear potential. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإننا مستعدون للمضي قدماً نحو إجراء تخفيضات أكبر في القدرات النووية. |
5. The Final Document also encourages the Russian Federation and the United States of America to " continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals. " | UN | 5 - وتشجع الوثيقة الختامية أيضا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على " مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين " . |
Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 كلتا الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 كلتا الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
(i) Some States parties also continued to call for greater progress by the nuclear-weapon States, especially in achieving deeper reductions in all types of nuclear weapons, greater transparency and agreement on a standard reporting form, reductions in the operational status of nuclear weapons and in the role of nuclear weapons in security doctrines, and for the removal of weapons deployed on the territory of third party countries; | UN | ' 1` واصلت أيضاً بعض الدول الأطراف دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إحراز المزيد من التقدم، ولا سيما في التوصل إلى إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية، وزيادة الشفافية والاتفاق على نموذج موحد للإبلاغ، وخفض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية، وإزالة الأسلحة المنشورة على أراضي بلدان ثالثة؛ |
Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
Acknowledging the ongoing efforts towards the full implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while re-emphasizing the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ تنوه بالجهود الجارية من أجل التنفيذ التام للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وإذ تعيد في الوقت نفسه تأكيد تشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
Welcoming the entry into force of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while recalling the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ ترحب ببدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإذ تذكر في الوقت نفسه بتشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن إجراءات المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
In that regard, Japan calls for nuclear-weapon States to take further steps towards that aim, including deeper reductions in all types of nuclear weapons with greater transparency and in an irreversible manner, as well as to further reduce the operational status of nuclear weapons systems in ways that promote international stability and security. | UN | واليـــابان تدعو، من هذه الناحية، إلى أن تتخذ الدول الحائزة لأسلحة نووية مزيدا من الخطوات في اتجاه تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية، مع مزيد من الشفافية وبطريقة لا يمكن عكس اتجاهها، وأن تعمل أيضا على زيادة تقليص الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية بطرائق تؤدي إلى تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
Welcoming the entry into force of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, while recalling the encouragement of the 2010 Review Conference to both States to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals, | UN | وإذ ترحب ببدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإذ تذكر في الوقت نفسه بتشجيع مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الدولتين على مواصلة المناقشات بشأن إجراءات المتابعة من أجل إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، |
7. In this regard, we welcome bilateral disarmament measures by the Russian Federation and the United States of America, such as those contained in their New START Treaty, and encourage them to continue discussions on follow-on measures to the New START Treaty to achieve even deeper reductions in their nuclear arsenals, towards achieving the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | ٧ - وفي هذا الصدد، نرحب بتدابير نزع السلاح الثنائية التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من قبيل التدابير الواردة في معاهدة ستارت الجديدة، ونشجعهما على مواصلة المناقشات المتعلقة بتدابير متابعة معاهدة ستارت الجديدة حتى إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين من أجل تحقيق الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Assistance is being delivered with greater effectiveness, savings are being realized and greater reductions in transaction costs are clearly in prospect. | UN | ويجري تقديم المساعدة بفعالية أكبر ويتم تحقيق وفورات ويتوخى بوضوح إجراء تخفيضات أكبر في تكاليف المعاملات. |
It recognized the new agreement between the United States of America and the Russian Federation and reflected the shared interest in achieving deeper reductions of all types of nuclear weapons and their reduced role in the international system. | UN | وتعترف الوثيقة بالاتفاق الجديد بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، وتعكس المصلحة المشتركة في إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية والحد من دورها في النظام الدولي. |