ويكيبيديا

    "إجراء تخفيضات كبيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deep reductions
        
    • deep cuts
        
    • substantial reductions
        
    • significant reductions
        
    • significant cuts
        
    • steep reductions
        
    " Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN " وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي مما أتاح التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    We will press ahead with deep cuts in emissions to reach the goals that we set for 2020, and eventually 2050. UN وسنمضي قدما في إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات من أجل بلوغ الأهداف التي حددناها لعام 2020، وعام 2050 في آخر المطاف.
    Agricultural support is still high relative to other sectors, and gains are expected if substantial reductions can be negotiated. UN فدعم الزراعة لا يزال كبيراً مقارنة بقطاعات أخرى، ومن المتوقع جني مكاسب إن أمكن التفاوض على إجراء تخفيضات كبيرة.
    In Uganda we believe that significant reductions in poverty can be achieved through sustained and broad-based income growth. UN وفي أوغندا، نحن نرى أنه يمكن إجراء تخفيضات كبيرة في معدلات الفقر من خلال نمو الدخل بشكل مطرد ومستند إلى قاعدة عريضة.
    A popular tool for such trade was electronic commerce, which made it possible to make significant cuts in expenditure on premises and salaries and, in some cases, to cut out the middleman. UN والأداة الشائعة لمثل هذه التجارة هي التجارة الإلكترونية، التي تتيح إجراء تخفيضات كبيرة في الإنفاق على المباني والرواتب، والقضاء في بعض الحالات على الوسطاء.
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت إبرام اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت إبرام اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر أرصدة من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية في الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    We urge both countries to conclude their negotiations on the matter urgently, in order to achieve further deep cuts in their nuclear weapons. UN ونحث البلدين على التعجيل بإنهاء مفاوضاتهما من أجل إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية.
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Participants in the Bali Climate Change Conference had recognized the need for deep cuts in global greenhouse gas emissions. UN وقد أدرك المشاركون في مؤتمر تغير المناخ في بالي ضرورة إجراء تخفيضات كبيرة جدا في انبعاثات غازات الدفيئة.
    Success in the negotiations at WTO, especially substantial reductions in subsidies for producers in developed economies, was of primordial importance. UN وبيّن أن النجاح في المفاوضات في منظمة التجارة العالمية، وخاصة إجراء تخفيضات كبيرة في الاعانات المقدمة للمنتجين في الاقتصادات المتقدمة، هو أمر ذو أهمية أساسية.
    Success in the negotiations at WTO, especially substantial reductions in subsidies for producers in developed economies, was of primordial importance. UN وبيّن أن النجاح في المفاوضات في منظمة التجارة العالمية، وخاصة إجراء تخفيضات كبيرة في الاعانات المقدمة للمنتجين في الاقتصادات المتقدمة، هو أمر ذو أهمية أساسية.
    significant reductions are and will continue to be carried out in 1994, and the arrangement will be completely phased out by the end of 1995. UN ولابد من إجراء تخفيضات كبيرة والاستمرار في ذلك في عام ١٩٩٤، وسيصفى هذا الترتيب بالتدريج حتى نهاية عام ١٩٩٥.
    In recognizing the findings of the third assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, it underscores the need for significant cuts in global emissions to meet the Convention's ultimate objective. UN والإعلان، إذ يعترف باستنتاجات تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، يشدد على أنه سيتعين إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية سعيا لبلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    Simultaneously, they called for early progress on steep reductions in substrategic nuclear weapons. UN ودعيا في وقت واحد، إلى إحراز تقدم مبكر بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد