ويكيبيديا

    "إجراء تسوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • settlement procedure
        
    • adjustment procedure
        
    • adjustment of
        
    • an adjustment to
        
    • procedure for adjusting
        
    • procedure for the settlement
        
    • reconciled
        
    • adjustment to the
        
    • procedure for regularizing
        
    Ms. Gordon outlined the dispute settlement procedure of the Guidelines. UN وأبرزت السيدة غوردون إجراء تسوية المنازعات في إطار المبادئ التوجيهية.
    It would be a pity if the dispute settlement procedure prevented a State from ratifying the convention when its substance was acceptable. UN وسيكون أمرا مؤسفا إذا كان إجراء تسوية النزاع يمنع الدولة من المصادقة على الاتفاقية عندما يكون جوهرها مقبولا.
    Nevertheless, the dispute settlement procedure would be even more effective if States were encouraged to submit their disputes to binding arbitration. UN ومع ذلك فإن من شأن إجراء تسوية المنازعات أن يكون أكثر فعالية إذا ما شُجعت الدول على رفع منازعاتها للتحكيم الملزم.
    While generally cost neutral in terms of net remuneration, the base scale adjustment procedure would have implications in respect of separation payments, as indicated above. UN ورغم أن إجراء تسوية المرتبات الأساسية لا تترتب عليه عموما تكلفة من حيث الأجر الصافي، فستكون له آثار فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة، على النحو المبين أعلاه.
    This would normally call for an upward adjustment of the common system salary scale by 5.66 per cent UN سيتطلب كما جرت العادة إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة 5.66 في المائة
    The Panel is of the opinion that an adjustment to the August 1990 payroll should be made to take account of amounts invoiced to Techcorp for that month. UN 605- ومن رأي الفريق أنه ينبغي إجراء تسوية لرواتب آب/أغسطس 1990 لكي تؤخذ في الاعتبار المبالغ التي تم تحصيلها من الجهاز التقني عن ذلك الشهر.
    The resources requested of $108,600 are based on the amounts approved by the General Assembly and on the procedure for adjusting the pensionable remuneration amounts of the above-mentioned officials between comprehensive reviews. UN كما تستند الموارد المطلوبة وقدرها ٠٠٦ ٨٠١ دولار إلى المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة وإلى إجراء تسوية مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين المذكورين أعلاه فيما بين الدراسات الاستعراضية الشاملة.
    It shall apply without prejudice to the operation of the procedure for the settlement of disputes laid down in Article 11 of the Vienna Convention. UN ويطبق هذا الإجراء دون الإخلال بسريان إجراء تسوية المنازعات المنصوص عليه في المادة 11 من اتفاقية فيينا.
    His delegation favoured a compulsory third party settlement procedure. UN إن الوفد الهنغاري يؤيد النص على إجراء تسوية ملزمة بواسطة طرف ثالث.
    In such a case and for so long as the dispute settlement procedure is being implemented in good faith unilateral action would not seem to be justified. UN ويبدو أنه، في هذه الحالة، وطالما ظل إجراء تسوية النزاع يطبق بنية حسنة - لا يوجـــد مــــبرر لاتخاذ إجراء من جانب واحد.
    Dispute settlement. Because of certain flaws in the dispute settlement procedure, we urge that part three be made optional. Standing and injury. UN * تسوية المنازعات: نظرا للعيوب التي تشوب إجراء تسوية المنازعات، فإننا نحث على جعل الباب الثالث بابا اختياريا.
    There was, however, the view that services should be offered to the parties if needed for the implementation of a decision previously reached through another settlement procedure. UN بيد أنه كان هناك رأي مفاده أنه ينبغي عرض الخدمات على اﻷطراف إذا كانت تلك الخدمات لازمة لتنفيذ قرار سبق التوصل إليه من خلال إجراء تسوية آخر.
    Paragraph 4 was described as being not very specific concerning the nature of the " request or order emanating from the dispute settlement procedure " . UN ٦٠ - ووصفت الفقرة ٤ بأنها ليست دقيقة جدا فيما يتعلق بطبيعة " الطلب أو اﻷمر الناشئ عن إجراء تسوية المنازعات " .
    The divergence in wording between article 48 and the commentary contributed to the uncertainty, since paragraph 4 referred to " the dispute settlement procedure " without further qualification, whereas the commentary referred to courts and tribunals. UN واختلاف الصياغة بين المادة ٤٨ والتعليق يسهم في هذا الغموض، ذلك أن الفقرة ٤ تشير إلى " إجراء تسوية المنازعات " بدون أي شرط إضافي، في حين يشير التعليق إلى المحاكم وهيئات التحكيم.
    While generally cost-neutral in terms of net remuneration, the base scale adjustment procedure would have implications in respect of separation payments. UN ورغم أن إجراء تسوية المرتبات الأساسية لا يؤثّر بوجهٍ عام في الكلفة من حيث الأجر الصافي، فستكون له آثار فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة.
    4. Recalculation of the pensionable remuneration scale due to application of the interim adjustment procedure owing to a change in the net remuneration UN 4 - إعادة حساب جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بسبب تطبيق إجراء تسوية مؤقت يعود إلى تغيير في الأجر الصافي
    In accordance with past practice, that would call for an upward adjustment of the common system salary scale by 3.42 per cent. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، سيتطلب هذا إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة ٣,٤٢ في المائة.
    The General Assembly may wish to take into consideration the increase since 1991 in the average overall absorption factor and to decide whether an adjustment to the current standard rates of reimbursement for troops is warranted. UN ولعل الجمعية العامة ترغب في أن تأخذ بعين الاعتبار الزيادة منذ عام 1991 في متوسط معامل الاستيعاب العام، وأن تقرر ما إذا كان هناك ما يسوغ إجراء تسوية لمعدلات السداد الموحدة الراهنة فيما يتعلق بالقوات.
    3. Also decides to maintain the procedure for adjusting the compensation of the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the basis of the movement of the consumer price index; UN 3 - تقرر أيضا المحافظة على إجراء تسوية تعويضات رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائبيه؛ ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أساس حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك()؛
    It shall apply without prejudice to the operation of the procedure for the settlement of disputes laid down in Article 11 of the Vienna Convention. UN ويطبق هذا الإجراء دون الإخلال بسريان إجراء تسوية المنازعات المنصوص عليه في المادة 11 من اتفاقية فيينا.
    As the table shows, the figures of the Department of Economic and Social Affairs and those of OECD/DAC could not be fully reconciled. UN وكما هو مبين في الجدول، لم يتسنّ إجراء تسوية كاملة للفروق الموجودة بين الأرقام المقدمة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتلك المقدمة من اللجنة.
    (a) Simplify the procedure for regularizing the legal status of " displaced " and " internally displaced " persons, and protect their legal rights. UN (أ) تبسيط إجراء تسوية الوضع القانوني للأشخاص " المشردين " و " المشردين داخلياً " وحماية وضعهم القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد