On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the risk of commission of such violations. | UN | واستنادا الى هذا التحليل، ستقدم توصيات لاتخاذ إجراء تصحيحي لﻹقلال من احتمال ارتكاب انتهاكات من هذا القبيل الى أدنى حد. |
On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the risk of commission of such violations. | UN | واستنادا الى هذا التحليل، ستقدم توصيات لاتخاذ إجراء تصحيحي لﻹقلال من احتمال ارتكاب انتهاكات من هذا القبيل الى أدنى حد. |
corrective action is being taken in order to ensure that it will be credited to UNIDIR in 2002. | UN | ويجري الآن اتخاذ إجراء تصحيحي لضمان تسجيله لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2002. |
Eritrea requests a sober assessment of these facets of the Somali crisis with a view to taking remedial action. | UN | وتطلب إريتريا إجراء تقييم موضوعي لهذه الحقائق المتعلقة بالأزمة الصومالية بغرض اتخاذ إجراء تصحيحي. |
Class 4: no immediate action necessary but corrective action to be pursued. | UN | الفئة 4: لا ضرورة لإجراء فوري، وإنما يتعين متابعة إجراء تصحيحي. |
It is also responsible for recommending corrective action to the Under-Secretary-General for Field Support and the Strategy Steering Committee. | UN | كما يضطلع بمسؤولية تقديم توصيات إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للاستراتيجية باتخاذ إجراء تصحيحي. |
Timely corrective action by management is required to correct the following weaknesses: | UN | ومطلوب من الإدارة اتخاذ إجراء تصحيحي في الوقت المناسب لتدارك أوجه الضعف التالية: |
The training plan comprises an evaluation system to monitor the effectiveness of the programme and take corrective action. | UN | وتتألف خطة التدريب من نظام تقييم لرصد فعالية البرنامج واتخاذ إجراء تصحيحي. |
The Administrator has asked the Oversight Group to determine the size and scope of this issue in 2000 and to make recommendations for corrective action. | UN | وقد طلب مدير البرنامج من فريق الإشراف تحديد حجم ونطاق هذه المسألة في عام 2000 وتقديم توصيات من أجل اتخاذ إجراء تصحيحي. |
Any corrective action taken within the context of the reforms would be aimed at meeting people’s needs and demands. | UN | وسيهدف أي إجراء تصحيحي يتخذ في إطار اﻹصلاحات إلى الوفاء باحتياجات ومطالب الناس. |
The Group confirmed six cases as violations of human rights and made recommendations for corrective action. | UN | وأكد الفريق أن ستا من تلك الحالات تمثل انتهاكات لحقوق اﻹنسان، وقدم توصيات لاتخاذ إجراء تصحيحي. |
corrective action should be taken to address this problem. | UN | وينبغي اتخاذ إجراء تصحيحي لمعالجة هذه المشكلة. |
The results of the investigation were brought to the attention of the Secretary-General and corrective action was taken. | UN | وقد عرضت نتائج التحقيق على الأمين العام واتخذ إجراء تصحيحي. |
A list of the recurring issues identified in these reports as well as OAPRs recommendations for corrective action is provided below. | UN | وفيما يلي قائمة بالمسائل المتكررة المحددة في هذه التقارير وكذلك توصيات المكتب باتخاذ إجراء تصحيحي. |
The upcoming presidential appointment of Supreme Court judges, which should take place following the inauguration of the Parliament, offers an opportunity for corrective action. | UN | وتوفر التعيينات الرئاسية المقبلة لقضاة المحكمة العليا، المقرر إجراؤها بعد تدشين البرلمان، فرصة لاتخاذ إجراء تصحيحي. |
It allows the IPA to highlight areas needing corrective action. Process management | UN | ويمكن لتحليل وكالات تشجيع الاستثمار من تسليط الضوء على المجالات التي تحتاج إلى إجراء تصحيحي. |
The process of analysing accounts receivable and taking corrective action has been ongoing. | UN | عملية تحليل الأموال المستحقة واتخاذ إجراء تصحيحي بشأنها جارية. |
No remedial action had been taken as of April 2006. | UN | وحتى نيسان/أبريل 2006 لم يكن قد اتخذ إجراء تصحيحي. |
Again, the Security Council failed to take meaningful remedial action and confined itself to pass toothless resolutions. | UN | ومرة أخرى لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء تصحيحي هادف، واقتصر على إصدار قرارات عديمة الفعالية. |
The example provided in paragraph 49 of the report calls for the need to take immediate remedial action in this regard. | UN | والمثال المقدم في الفقرة ٤٩ من التقرير يتطلب ضرورة اتخاذ إجراء تصحيحي فوري في هذا الصدد. |
Were there any legal provisions prohibiting discrimination on the grounds of political opinion in Tanzania, and was it intended to take any affirmative action to overcome such discrimination? | UN | وسأل عن وجود أي أحكام قانونية تمنع التمييز على أساس الرأي السياسي في تنزانيا، وعما إذا كان من المتوخى اتخاذ أي إجراء تصحيحي للتغلب على مثل هذا التمييز؟ |