ويكيبيديا

    "إجراء تعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conduct a census
        
    • census of
        
    • conducting a census
        
    • of a census
        
    • undertake a census
        
    • undertaking a census
        
    • to carry out a census
        
    • to take a census
        
    • of a population census
        
    The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه.
    The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه.
    - census of street children and youth in Guatemala City; UN :: إجراء تعداد لأطفال ومراهقي الشوارع في بلدية غواتيمالا.
    Finally, I urge that appropriate attention be paid to the issues of conducting a census of refugees and implementing a programme of individual interviews. UN وختاما، أحث على إيلاء الاهتمام الكافي لمسائل إجراء تعداد للاجئين وتنفيذ برنامج للمقابلات الفردية.
    All concerned agencies within the United Nations system will remain engaged with the national authorities to help to ensure timely preparations for the successful conduct of a census in 2014. UN وستواصل جميع الوكالات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة عملها مع السلطات الوطنية للمساعدة على ضمان القيام بالأعمال التحضيرية في أوانها للنجاح في إجراء تعداد السكان في عام 2014.
    In its ongoing efforts to assume the prerogatives and responsibilities of a sovereign state, Kosovo applied for membership in the International Monetary Fund and the World Bank Group, decided to undertake a census of the population, established a Ministry for Security Forces and appointed a new, 11-member Central Election Commission. UN وفي خضم ما تبذله كوسوفو من جهود لممارسة سلطاتها ومسؤولياتها كدولة ذات سيادة، قدمت كوسوفو طلبا للانضمام إلى مجموعة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وقررت إجراء تعداد للسكان، وأنشأت وزارة لقوات الأمن، وعيّنت لجنة مركزية جديدة للانتخابات تتكون من 11 عضوا.
    This effort has resulted in improved awareness, especially at political levels of the need for undertaking a census. UN وأدت هذه الجهود إلى إذكاء الوعي، وبخاصة على المستوى السياسي، بضرورة إجراء تعداد.
    The real dimension of the ethnic cleansing committed against the Serb population in Croatia will be possible to ascertain only if the international community forces Croatian authorities to carry out a census under international supervision in the territory they control (except Krajina) and if an independent inquiry is carried out in the prosecution and expulsion of Serbs. UN ولن يتسنى التيقن من البعد الحقيقي لعملية التطهير اﻹثني التي ترتكب ضد السكان الصرب في كرواتيا إلا اذا أرغم المجتمع الدولي السلطات الكرواتية على إجراء تعداد للسكان تحت إشراف دولي في اﻹقليم الواقع تحت سيطرتها )باستثناء كرايينا(، ومالم يتم إجراء تحقيق مستقل في عمليات الاضطهاد والطرد المرتكبة ضد الصرب.
    Afghanistan has not been able to conduct a census since 1979 and even that was not complete. UN ولم تستطع أفغانستان إجراء تعداد للسكان منذ عام 1979، بل إن ذلك التعداد لم يكن كاملاً.
    He asked for relevant technical assistance to enable his country to conduct a census to determine the number of persons with disabilities in the country and to issue them relevant documentation that would enable them to receive their entitlements. UN وطلب الحصول على المساعدة التقنية ذات الصلة لتمكين بلده من إجراء تعداد سكاني لتحديد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في البلاد ولإصدار وثائق لهم من شأنها أن تمكنهم من الحصول على استحقاقاتهم.
    An issue that will need to be considered in the strategic plan is whether the results justify the cost and whether countries whose census results predate 2000 should be encouraged to conduct a census or consider other steps to improve their statistical programme for agriculture. UN ومن المسائل التي سيلزم النظر فيها في الخطة الاستراتيجية ما إذا كانت النتائج تبرر التكلفة وما إذا كانت البلدان التي صدرت نتائج تعدادها قبل عام 2000 ينبغي تشجيعها على إجراء تعداد أو النظر في خطوات أخرى لتحسين برنامجها الإحصائي للزراعة.
    As an integral part of its responsibilities, UNHCR intends to conduct a census in the camps to ascertain the number of refugees who were not included in the MINURSO provisional lists of voters. UN وكجزء لا يتجزأ من مسؤوليات المفوضية، تعتزم المفوضية إجراء تعداد للسكان في المخيمات للتحقق من عدد اللاجئين الذين لم يدرجوا في قوائم المصوتين المؤقتة للبعثة.
    conduct a census of all State personnel and identify the appropriate number of public servants needed to satisfactorily deliver services to the population, with due respect for the financial capacities of the State. UN إجراء تعداد عام لجميع موظفي الدولة، وتحديد العدد المناسب من الموظفين العموميين اللازمين لتقديم الخدمات للسكان، مع المراعاة الواجب للقدرات المالية للدولة.
    The Unit will also be responsible for conducting a national census of population in East Timor and among refugees in West Timor. UN وسيكون المكتب مسؤولا كذلك عن إجراء تعداد وطني للسكان في تيمور الشرقية ويبين اللاجئين في تيمور الغربية.
    This will be followed, in due course, by a census of indigenous communities conducted by the Department of Census and Statistics. UN وسيتبع ذلك إجراء تعداد في الوقت المناسب لجماعات السكان اﻷصليين من جانب إدارة التعداد واﻹحصاء.
    Since 1975, the Government of Algeria had prevented UNHCR from conducting a census of the refugees and the humanitarian situation had remained static. UN فمنذ عام 1975 منعت حكومة الجزائر المفوضية من إجراء تعداد للاجئين وظلت الحالة الإنسانية متجمدة.
    These include conducting a census of the police, including the vetting and certification of police officers, to allow, among other things, for the proper budgeting of salaries and the establishment of an effective payment system. UN وتشمل هذه التوصيات إجراء تعداد لأفراد الشرطة، بما في ذلك فحص السجلات الشخصية لضباط الشرطة والشهادات لكي تتاح، من بين أمور أخرى، إمكانية إعداد ميزانية صحيحة لمرتباتهم وإنشاء نظام فعال للدفع.
    The review takes stock of the recent experiences of countries in conducting a census and assesses the emerging issues and challenges. UN ويقيم هذا الاستعراض التجارب الأخيرة للبلدان في مجال إجراء تعداد ويبحث في المسائل والتحديات الناشئة.
    As at 30 June 2006, the exact numbers of police officers deployed were not available pending the conduct of a census during the 2006/07 period UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2006، لم تكن الأعداد المضبوطة لأفراد الشرطة الذين نشروا متاحة، وذلك في انتظار إجراء تعداد السكان خلال الفترة 2006-2007
    PDDH considers it imperative to undertake a census of this sector of the population and to ensure constitutional recognition of their human rights. UN ويرى مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان أن من الضروري إجراء تعداد لهؤلاء السكان وكفالة الاعتراف الدستوري بحقوقهم(76).
    The President of the Republic has asked the Minister of Justice to carry out a census of the prison population in general in order to find out who would qualify for such release; prisoners accused of armed banditry or in connection with the assassinations of President Ndadaye and Dr. Kassy Manlan, former representative of WHO in Burundi, would not be considered for release within this framework. UN وقد طلب رئيس الجمهورية إلى وزير العدل إجراء تعداد لعدد السجناء بوجه عام بغية تحديد مَن منهم يستوفي هذه الشروط؛ ولن يتم اعتبار السجناء الذين اتهموا باللصوصية المسلحة، أو فيما يتعلق بعمليات قتل الرئيس اندادي والدكتور كاسي مانلان، الممثل السابق لمنظمة الصحة العالمية في بوروندي، سجناء مؤهلين للاستفادة من التدابير في هذا الإطار.
    16. A census of the refugee population was essential for any serious and credible humanitarian action and it was absurd that in some disputes, especially long-term ones, UNHCR was denied the right to take a census of the refugee population that it was supposed to protect. UN 16 - ومن الأمور الجوهرية في أي عمل إنساني جاد وموثوق إجراء تعداد للاجئين، وليس من المقبول عقلاً حرمان المفوضية في بعض المنازعات، وخاصة الطويلة الأجل منها، من حق إجراء تعداد للاجئين الذين يُفترض أن تقوم المفوضية بحمايتهم.
    Priorities for regional cooperation were discussed at a meeting of six Black Sea countries (December 1995), including coordination of a population census and assessments of incidental mortality. UN كما نوقشت في اجتماع بلدان البحر اﻷسود الستة )كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١( أولويات التعاون اﻹقليمي ومن بينها تنسيق إجراء تعداد ﻷفراد اﻷنواع وإعداد تقديرات لمعدل الموت العرضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد