ويكيبيديا

    "إجراء تعديل على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an amendment to
        
    • an adjustment to
        
    • amendment of the
        
    • amend
        
    an amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. UN وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة.
    Adoption of scenarios 1 or 3 would necessitate an amendment to the financial procedures of the Convention. UN وسيقتضي اعتماد السيناريو رقم ١ أو السيناريو رقم ٣ إجراء تعديل على اﻹجراءات المالية للاتفاقية.
    This chapter discusses only those options that may require an amendment to the Kyoto Protocol. UN ولا يناقش هذا الفصل سوى تلك الخيارات التي تقتضي إجراء تعديل على بروتوكول كيوتو.
    The representative of India orally proposed an amendment to operative paragraph 8 of the draft resolution. UN واقترح ممثل الهند شفويا إجراء تعديل على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    The Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة.
    My delegation also thinks we can improve on the working methods of the Security Council, since that does not involve an amendment of the Charter. UN ويعتقد وفد بلدي أيضا أن بمقدورنا تحسين أساليب عمل مجلس الأمن، إذ أن ذلك لا يتضمن إجراء تعديل على الميثاق.
    The Procurement Service instead proposed an amendment to the Procurement Manual that would deal with the issue. UN غير أن دائرة المشتريات اقترحت بدلا من ذلك إجراء تعديل على دليل المشتريات من شأنه أن يعالج هذه المسألة.
    The representative of the Russian Federation proposed an amendment to the draft resolution. UN واقترح ممثل الاتحاد الروسي إجراء تعديل على مشـروع القرار.
    an amendment to the Protocol could be agreed some point in the future, but not yet. UN ويمكن الموافقة على إجراء تعديل على بروتوكول مونتريال في مرحلة ما في المستقبل ولكن ليس الآن.
    During this meeting a number of constituencies proposed an amendment to the GEF Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility to reflect the collaboration between the Convention and the GEF. UN وخلال الاجتماع، اقترح عدد من الفئات المعنية إجراء تعديل على الصك المُنشئ لمرفق البيئة العالمية المعاد تنظيمه لعكس التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية.
    One representative proposed an amendment to the draft decision. UN 24 - واقترح أحد الممثلين إجراء تعديل على مشروع المقرر.
    He understood that in October 2002 the Ministry of Labour had announced an amendment to the Labour Act to simplify the procedure for settling labour disputes. UN 52- وأضاف أنه يفهم أن وزارة العمل أعلنت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إجراء تعديل على قانون العمل بغية تبسيط إجراء تسوية منازعات العمل.
    Are we envisaging a totally new treaty on the subject or an amendment to the existing one? These are questions to be addressed before we proceed further on the subject. UN فهل نتوخى عقد معاهدة جديدة تماماً بشأن الموضوع أو إجراء تعديل على المعاهدة القائمة؟ هذان سؤالان يتعين التصدي لهما قبل اﻹيغال في الموضوع أكثر من ذلك.
    None of the proposed decisions would require an amendment to the Treaty nor would they affect the existing responsibilities and relationships between the Treaty and the Security Council or IAEA. UN ولن يتطلب أي قرار من القرارات المقترحة إجراء تعديل على المعاهدة ولن يؤثر على المسؤوليات والعلاقات الحالية بين المعاهدة ومجلس الأمن أو الوكالة.
    None of the proposed decisions would require an amendment to the Treaty nor would they affect the existing responsibilities and relationships between the Treaty and the Security Council or IAEA. UN ولن يتطلب أي قرار من القرارات المقترحة إجراء تعديل على المعاهدة ولن يؤثر على المسؤوليات والعلاقات الحالية بين المعاهدة ومجلس الأمن أو الوكالة.
    10. Parliament was considering an amendment to the relevant legislation with a view to rationalizing application of the principle of universal jurisdiction. UN 10 - ويدرس البرلمان إجراء تعديل على التشريعات ذات الصلة بهدف ترشيد تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    an amendment to the institution-building provisions regarding participation by NGOs could be undertaken during the five-year review foreseen for 2011. UN ويمكن إجراء تعديل على الأحكام المتصلة ببناء المؤسسات فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية أثناء الاستعراض الجاري كل خمس سنوات والمزمع إجراؤه في عام 2011.
    This chapter discusses only those improvements whose formulation and level of elaboration allows an assessment of whether an amendment to the Kyoto Protocol is required. UN ولا يناقش هذا الفصل سوى تلك التحسينات التي تفضي صياغتها ومستوى إعدادها إلى عملية تقييم لمعرفة ما إذا كان من المطلوب إجراء تعديل على بروتوكول كيوتو.
    In addition, in the case of Parties using certified emission reductions for compliance purposes, an amendment to Article 3, paragraph 12, may be required regarding additions to assigned amounts. UN وإضافة إلى ذلك، في حالة الأطراف التي تستخدم وحدات خفض انبعاثات معتمدة لأغراض الامتثال، قد يقتضي الأمر إجراء تعديل على الفقرة 12 من المادة 3 فيما يتعلق بإضافات إلى الكميات المخصصة.
    This liability has been recorded through an adjustment to reserves and fund balances as shown in statement I. UN وقد سُجلت الالتزامات من خلال إجراء تعديل على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما يتضح من البيان الأول.
    Discussion on Montreal Protocol issues: Proposal by the European Community for amendment of the Montreal Protocol UN مناقشة قضايا تتعلق ببروتوكول مونتريال: مقترح الجماعة الأوروبية بشأن إجراء تعديل على بروتوكول مونتريال
    The Procurement Division, in consultation with the Office of Legal Affairs, should amend the Procurement Manual to clarify under what circumstances suspended or debarred vendors may be allowed to continue with ongoing contracts. UN بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، ينبغي لشُعبة المشتريات إجراء تعديل على دليل المشتريات لتوضيح الظروف التي يسمح فيها للموردين الذين تم تعليق أو منع التعامل معهم، الاستمرار في العقود الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد