ويكيبيديا

    "إجراء تغييرات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes in
        
    • changes to
        
    • changes are made to
        
    • shifts in
        
    In his message President Khatami stressed the need for changes in the relation between human beings and nature. UN وقد شدد الرئيس خاتمي في هذه الرسالة على ضرورة إجراء تغييرات في العلاقات بين البشر والطبيعة.
    Evidently, that contributed to the process of bringing changes in the legislative provisions concerning women and their rights. UN ومن الواضح أن هذا قد أسهم في عملية إجراء تغييرات في الأحكام التشريعية المتعلقة بالمرأة وحقوقها.
    (i) To consider changes in institutional and governance frameworks for more effective management of ecosystems, such as: UN `1` النظر في إجراء تغييرات في الأُطر المؤسسية والإدارية لتحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الإيكولوجية:
    With the proposed methodology, the Secretary-General would no longer make recommendations on changes to the rates of reimbursement. UN ووفقاً للمنهجية المقترحة، لن يقدم الأمين العام بعد الآن توصيات بشأن إجراء تغييرات في معدلات السداد.
    At the same time, however, it should be clear to all that the European Union proposed changes to the methodology. UN إلا أنه في الوقت نفسه، ينبغي أن يكون واضحا للجميع أن الاتحاد الأوروبي اقترح إجراء تغييرات في المنهجية.
    Such measures require changes in production methods and seriously compromise the distribution of domestic resources. UN وتتطلب هذه التدابير إجراء تغييرات في أساليب الإنتاج، وهي تضر على نحو خطير بتوزيع الموارد المحلية.
    changes in policy to improve the position of these vulnerable groups will continue to be made after the introduction of the new regular system. UN وسيستمر إجراء تغييرات في السياسة العامة لتحسين وضع تلك الفئات الضعيفة بعد إدخال النظام العادي الجديد.
    However, implementation has been slowed by the need for changes in treatment guidelines and by inadequate funding and supplies. UN غير أن التنفيذ ظل بطيئا بسبب الحاجة إلى إجراء تغييرات في المبادئ التوجيهية العلاجية وعدم كفاية التمويل والإمدادات.
    While changes in law, policies and programmes would be required, a change in attitude was also necessary. UN وفي حين أن من اللازم إجراء تغييرات في القوانين والسياسات والبرامج فإن من الضروري أيضا إجراء تغيير في المواقف.
    COP deliberations that may supersede existing ones and may imply changes in implementation; UN ' 2 ' مداولات مؤتمر الأطراف التي قد تلغي أحكاماً قائمة وقد يترتب عليها ضمناً إجراء تغييرات في التنفيذ؛
    However, rapid evolution in information technologies is driving changes in the conception of eGovernment and of government itself. UN غير أن التطور السريع في تكنولوجيات المعلومات يقود إلى إجراء تغييرات في مفهوم الحكومة الإلكترونية ومفهوم الحكومة ذاتها.
    Projects not reallocated after changes in the project manager's duty station UN المشاريع التي لم توزع من جديد بعد إجراء تغييرات في مراكز عمل مديري المشاريع
    Creating such mechanisms will require changes in the way economic, social, environmental, and political debate and discourse takes place. II. Main accomplishments UN ويتطلب إيجاد هذه الآليات إجراء تغييرات في الطريقة التي يجري بها النقاش وتبادل الرأي في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية.
    New times and greater demands call for changes in the organization and work of the United Nations. UN فالأزمنة الجديدة وزيادة الطلبات تقتضيان إجراء تغييرات في تنظيم وعمل الأمم المتحدة.
    The Committee noted that the Secretary-General was requesting changes in a number of existing commitment authorities, including his own. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام طلب إجراء تغييرات في عدد من سلطات الالتزام الحالية، بما في ذلك سلطاته هو.
    This third option would require changes in the way planning, programming and monitoring rules and regulations are currently being implemented within the Organization. UN وسيستلزم هذا الخيار الثالث إجراء تغييرات في الطريقة التي يجري بها حاليا تنفيذ القواعد والنظم المتعلقة بالتخطيط والبرمجة والرصد داخل المنظمة.
    Promoting changes in such consumption and production patterns should also be of the highest priority. UN وينبغي أن يحظى تشجيع إجراء تغييرات في هذه اﻷنماط الاستهلاكية واﻹنتاجية بأولوية عليا أيضا.
    The mission to Somalia resulted in changes to the 2007 assessment mission plan. UN وأسفرت البعثة الموفدة إلى الصومال عن إجراء تغييرات في خطة بعثة التقييم لعام 2007.
    ED cannot make changes to annual report. UN لا يمكن للمدير التنفيذي إجراء تغييرات في التقرير السنوي.
    HC cannot make changes to annual report. UN لا يمكن للمفوض السامي إجراء تغييرات في التقرير السنوي.
    However, as changes are made to political structures, industries and attitudes, an opportunity exists to reallocate significant resources to other productive activities. UN ومع ذلك، ومع إجراء تغييرات في الهياكل السياسية والصناعات والمواقف، توجد فرصة ﻹعادة توزيع الموارد الهامة على أنشطة انتاجية أخرى.
    Evaluations require consistent support from UNICEF offices, avoiding midstream shifts in the scope of work. UN وتتطلب التقييمات دعما متواصلا من مكاتب اليونيسيف، وتجنب إجراء تغييرات في منتصف الطريق في نطاق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد