ويكيبيديا

    "إجراء تقييم واقعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a realistic assessment
        
    • making a realistic evaluation
        
    • a realistic appraisal
        
    • a realistic evaluation of
        
    Plans to expand production need to make a realistic assessment of the availability of markets. UN ويلزم في خطط التوسع في الإنتاج إجراء تقييم واقعي للمتاح من الأسواق.
    a realistic assessment has to be made to identify what can be undertaken and what not. UN ولا بد من إجراء تقييم واقعي لتحديد ما يمكن إنجازه وما لا يمكن.
    International stakeholders, including the United Nations, should make a realistic assessment of the prospects for disarmament, demobilization and reintegration in the medium term and focus their resources accordingly, in consultation with the parties themselves. UN وينبغي لأصحاب المصلحة على الصعيد الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، إجراء تقييم واقعي لاحتمالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المدى المتوسط وتركيز مواردهم بناء على ذلك، وبالتشاور مع الطرفين.
    4. The topics considered by the seminar will assist the Special Committee in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 4 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    a realistic appraisal of the challenges we face is sobering. UN ويُعدّ إجراء تقييم واقعي للتحديات التي نواجهها أمراً معقولاً.
    It was suggested that the goal of improving the legal and law enforcement tools available in the fight against terrorism would be best served by making a realistic assessment of the progress achieved. UN وأشير إلى أن إجراء تقييم واقعي للتقدم المحرز من شأنه أن يسهم على أفضل وجه في تحقيق الهدف المتمثل في تحسين الآليات القانونية وآليات إنفاذ القوانين المتاحة لأغراض مكافحة الإرهاب.
    At all stages of the proceedings, reports from both governmental and non-governmental sources are consulted in order to arrive at a realistic assessment of the situation in the requesting State. UN ويُرجع، في جميع مراحل الإجراءات، إلى تقارير المصادر الحكومية وغير الحكومية من أجل إجراء تقييم واقعي للوضع داخل الدولة المطالبة.
    At all stages of the proceedings, reports from both governmental and non-governmental sources are consulted in order to arrive at a realistic assessment of the situation in the requesting State. UN ويُرجع، في جميع مراحل الإجراءات، إلى تقارير المصادر الحكومية وغير الحكومية من أجل إجراء تقييم واقعي للوضع داخل الدولة المطالبة.
    The Board had highlighted the need for a realistic assessment of the Organization's ability to absorb those fundamental changes while continuing to deliver its ongoing mandates. UN وقد سلط المجلس الضوء على الحاجة إلى إجراء تقييم واقعي لمدى قدرة المنظمة على استيعاب تلك التغييرات الأساسية، مع القيام في الوقت ذاته بتنفيذ الولايات الموكلة إليها.
    Such North - South policy actions needed to be grounded on a realistic assessment of the present capacities and be formulated within the framework of national development priorities. UN وثمة حاجة إلى ترسيخ إجراءات السياسة العامة هذه بين الشمال والجنوب على أساس إجراء تقييم واقعي للقدرات الحالية وصياغتها في إطار أولويات التنمية الوطنية.
    a realistic assessment of efficiency in recruiting international staff for mission posts based on benchmarks would be feasible only after these activities are completed. UN وسيصبح إجراء تقييم واقعي لكفاءة تعيين الموظفين الدوليين في وظائف البعثات استنادا إلى النقاط المرجعية ممكنا فقط بعد استكمال هذه الأنشطة.
    6. The topics considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - وستساعد المواضيع التي بحثتها الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٦ - وستساعد المواضيع التي بحثتها الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 5 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تعيد اللجنة الخاصة والمشاركين في إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Programmatic and operational objectives are often set without a realistic appraisal of the expertise and resources needed to achieve them. UN فغالبا ما يجري تحديد الأهداف البرنامجية والتشغيلية دون إجراء تقييم واقعي للخبرات والموارد اللازمة لإنجازها.
    The measures should be designed and implemented on the basis of need, grounded in a realistic appraisal of the current situation of the individuals and communities concerned. UN وينبغي وضع التدابير وتنفيذها على أساس الحاجة المبنية على أسس إجراء تقييم واقعي للحالة الراهنة للأفراد والمجتمعات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد