ويكيبيديا

    "إجراء جولة ثانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a second round
        
    The Assembly proceeded to a second round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    The General Assembly, on the proposal of the President, decided to proceed to a second round of balloting to fill the five vacancies. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على مقترح الرئيس، إجراء جولة ثانية من الاقتراع لملء الشواغر الخمسة.
    9. Because no candidate received the required majority of the vote, a second round of the elections was scheduled to take place. UN 9- ولأن أي مرشح لم يحصل على الأغلبية اللازمة من الأصوات، فقد تقرر إجراء جولة ثانية من الانتخابات.
    Among other measures increasing the power of the President, the electoral system was changed to eliminate the possibility of a second round for the presidential elections, a move likely to favour the incumbent to the extent that the opposition vote is split. UN ومن بين التدابير الأخرى التي عززت سلطة الرئيس، التغيير الذي أُدخل على النظام الانتخابي والقاضي بإلغاء إمكانية إجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية، وهو خطوة من المحتمل أن ترجح موقف شاغل المنصب في حال انقسام صوت المعارضة.
    Some initial awareness-raising training on international standards regarding the recruitment of children was conducted by UNICEF for middle-ranking TMVP/Karuna faction cadres in Trincomalee and a second round of training has been scheduled for higher-ranking cadres. UN وأجرت اليونيسيف بعض التدريب الأولي للكوادر المتوسطة في فصيل كارونا في ترينكومالي، لإذكاء الوعي لديهم بالمعايير الدولية فيما يتصل بتجنيد الأطفال وتقرر إجراء جولة ثانية من التدريب للكوادر العليا.
    In the event of a second round of the presidential election, arrangements would be made to maintain the electoral security arrangements for an additional period of two to three weeks. UN وفي حالة إجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية، ستوضع ترتيبات للإبقاء على ترتيبات الأمن الانتخابية لفترة إضافية تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع.
    a second round of immunizations is planned for 16 and 17 March in RUF-controlled areas. UN ومن المخطط إجراء جولة ثانية من التحصين في 16 و 17 آذار/مارس في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة المتحدة الثورية.
    In the presidential elections held in May, the winner turned out to be the opposition liberal candidate, Alvaro Uribe, who obtained 53 per cent of the votes cast, making a second round of voting unnecessary. UN وفي انتخابات رئاسة الجمهورية التي جرت في أيار/مايو، كان الفائز مرشح المعارضة الليبرالي، آلفَرو أُوريبِه، الذي حصل على 53 في المائة من الأصوات، بحيث انتفت ضرورة إجراء جولة ثانية من التصويت.
    The Council further indicated that a second round of presidential elections had been scheduled for 21 November. UN كما أشار المجلس إلى أنه كان من المقرر إجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    16. In the case of the new quota formula, what is being sought is a basis for a second round of ad hoc increases to address a broader range of cases of substantial underrepresentation. UN 16 - وفيما يتعلق بالصيغة الجديدة للحصص، فإن المبتغى هو إجراء جولة ثانية من الزيادات المخصصة من أجل معالجة الحالات الأوسع نطاقاً من نقص التمثيل إلى درجة كبيرة.
    Since none of the contending presidential candidates received the required majority of the vote, a second round is expected to be held in the second half of January 2000. UN وبالنظر إلى عدم حصول أي من المترشحين المتنافسين على الرئاسة على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات، من المنتظر إجراء جولة ثانية في النصف الثاني من كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Consequently, in accordance with the electoral law, which provides for a run-off within three weeks of an inconclusive first round of voting in a presidential poll, a second round has been scheduled for 16 January 2000. UN ونتيجة لذلك، تقرر إجراء جولة ثانية في ١٦ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وفقا للقانون الانتخابي الذي ينص على إجراء جولة فاصلة في غضون ثلاثة أسابيع من جولة الانتخابات الرئاسية اﻷولى غير الحاسمة.
    On the assumption that it will take 15 days to complete this entire process and that a second round of presidential elections is not required, the swearing in of the President should take place by 10 December 1994. UN وبافتراض أن إتمام هذه العملية بأسرها سيستغرق خمسة عشر يوما وأنه لا يلزم إجراء جولة ثانية من انتخابات الرئاسة، فإن حَلف الرئيس لليمين ينتظر أن يجري بحلول ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    In view of those results and according to Salvadorian electoral law since no candidate had obtained a simple majority, a second round of voting in the presidential election had to be held between the two candidates having obtained the highest number of votes. UN ونظرا للنتائج السابقة ووفقا للتشريعات الانتخابية السلفادورية، ينبغي إجراء جولة ثانية لانتخاب رئيس الجمهورية بين المرشحين اللذين حققا أعلى نسبة من اﻷصوات، ﻷن أيا من المتنافسين لم يحصل على اﻷغلبية البسيطة من اﻷصوات.
    Through an iterative process the Committee received further information that enabled it to carry out a second round of evaluations by e-mail on some nominations where there were outstanding questions from either the Panel or the Parties concerned. UN وحصلت اللجنة من خلال عملية تكرارية على المزيد من المعلومات التي مكنتها من إجراء جولة ثانية من عمليات التقييم من خلال البريد الإلكتروني بشأن بعض التعيينات التي بقيت بشأنها أسئلة سواء من الفريق أو من الأطراف المعنية.
    5. The preliminary results, when adjusted on the basis of the Electoral Complaints Commission decision, showed that no candidate had obtained over 50 per cent of the vote, thereby triggering the need for a second round. UN 5 - وأظهرت النتائج الأولية، عندما عُدِّلت بموجب قرار لجنة الشكاوى الانتخابية، أنه لم يحصل أي من المرشحين على أكثر من 50 في المائة من الأصوات، مما استلزم إجراء جولة ثانية.
    With no candidate receiving more than 50 per cent of the votes, the Independent Electoral Commission announced that a second round of elections was required and would be held on 7 November. UN وبما أنه لم يحصل أي مرشح على أكثر من 50 في المائة من الأصوات، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة ضرورة إجراء جولة ثانية من الانتخابات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Pursuant to its authority under article 156 of the Afghan Constitution, the Independent Electoral Commission based its decision on article 61 of the Constitution, according to which a second round can only be held between the two leading candidates from the first round. UN ووفقا لسلطتها بموجب المادة 156 من الدستور الأفغاني، استندت اللجنة الانتخابية المستقلة في قرارها إلى المادة 61 من الدستور، التي تنص على أنه لا يمكن إجراء جولة ثانية إلا بين المرشحين الرئيسيين الاثنين من الجولة الأولى.
    The legislative elections were to take place in December 2009 and the presidential elections in January 2010, with a second round if necessary in March 2010. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2009 والانتخابات الرئاسية في كانون الثاني/يناير 2010، مع إجراء جولة ثانية إذا اقتضى الأمر في آذار/مارس 2010.
    On 14 April, the President of the Independent Electoral Commission announced the electoral calendar. National elections are to be held on 4 September 2011, with a second round of presidential elections to be held on 4 December 2011, if necessary, together with elections for provincial deputies. UN وفي 14 نيسان/أبريل أعلن رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة الجدول الزمني للانتخابات حيث تقرر عقد الانتخابات الوطنية يوم 4 أيلول/سبتمبر 2011، بما في ذلك إجراء جولة ثانية للانتخابات الرئيسية يوم 4 أيلول/سبتمبر 2011 إذا ما اقتضى الأمر، فضلا عن انتخابات نواب المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد