ويكيبيديا

    "إجراء حاسما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisive action
        
    • firm action
        
    • to act decisively
        
    Secondly, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is another task on which we must take decisive action. UN ثانيا، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مهمة أخرى لا بد من أن نتخذ بشأنها إجراء حاسما.
    We must take decisive action now — and here. UN ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا.
    This High-level Meeting is therefore an important opportunity for world leaders to take decisive action in fulfilling the outstanding promises of the Millennium Declaration. UN وبالتالي، فإن هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة هامة أمام قادة العالم، لكي يتخذوا إجراء حاسما في الوفاء بالوعود المتبقية من إعلان الألفية.
    We believe it merits decisive action by the international community to prevent a further escalation of the situation on the ground. UN ونحن نعتقد أنها تستحق إجراء حاسما من قبل المجتمع الدولي لمنع تصاعد الحالة بقدر أكبر على أرض الواقع.
    Our peoples demand the decisive and firm action of the international community. UN وتطالب شعوبنا بأن يتخذ المجتمع الدولي إجراء حاسما وحازما.
    It is now incumbent upon the United Nations Security Council to take decisive action to forestall further anarchy in Somalia. UN وبات من المحتم على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الآن أن يتخذ إجراء حاسما لوقف المزيد من الفوضى في الصومال.
    The present gravity of the situation demands that the General Assembly take decisive action to redress that situation in the occupied territories. UN وتقتضي خطورة الوضع الراهن أن تتخذ الجمعية العامة إجراء حاسما ﻹصلاح الوضع السائد في اﻷراضي المحتلة.
    The Union, as well as its member States individually, had taken decisive action in the fight against international terrorism. UN وقد اتخذ الاتحاد، وكذلك الدول اﻷعضاء فيه كل على انفراد، إجراء حاسما لمحاربة اﻹرهاب الدولي.
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is another task waiting for our decisive action. UN ويشكل البدء بنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مهمة أخرى تنتظر منا أن نتخذ بشأنها إجراء حاسما.
    decisive action is needed from both developed and developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء أن تتخذ إجراء حاسما.
    They must now take decisive action to bring all six remaining fugitives to The Hague as soon as possible. UN ويجب عليها الآن أن تتخذ إجراء حاسما لجلب الهاربين الستة المتبقين جميعهم إلى لاهاي في أقرب وقت ممكن.
    Sadly, however, the Group of Eight meeting on climate change did not take decisive action. UN ولكن، للأسف، لم يتخذ اجتماع مجموعة الثمانية بشأن تغير المناخ إجراء حاسما.
    The Palestinian Authority must take decisive action against the planners and perpetrators of all such terrorist acts, for which there can be no justification. UN ويجب أن تتخذ السلطة الفلسطينية إجراء حاسما ضد مخططي ومرتكبي جميع هذه الأعمال الإرهابية، التي لا يمكن تبريرها.
    It is now time for the General Assembly to take decisive action in that regard. UN وقد حان الوقت لتتخذ الجمعية العامة إجراء حاسما في هذا الشأن.
    Secondly, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is another task on which we must take decisive action. UN ثانيا، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مهمة أخرى يجب أن نتخذ إجراء حاسما بشأنها.
    The Secretary-General should take decisive action to remedy this deficiency. UN وينبغي أن يتخذ اﻷمين العام إجراء حاسما لمعالجة هذا القصور.
    The General Assembly is requested to take decisive action on this request, as it has been postponed repeatedly far too long, much to the detriment of the effective functioning of the Division. UN ويطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء حاسما بشأن هذا الطلب، حيث أنه أرجئ مرارا وتكرارا لفترة جد طويلة، مما أضر إلى حد كبير بتشغيل شعبة المشتريات تشغيلا فعالا.
    To stop ISIS in Iraq, the Security Council must take decisive action now to end the conflict in Syria. UN ولكبح جماح داعش في العراق ينبغي أن يتخذ مجلس الأمن الآن إجراء حاسما لوضع حد للنزاع في سورية.
    The recent instances in which the United Nations took firm and decisive action certainly highlight the importance and effectiveness of the collective-security system envisaged in the Charter. UN إن الحالات اﻷخيرة التي اتخذت فيها اﻷمم المتحدة إجراء حاسما وصارما تبرز بالتأكيد أهمية وفعالية نظام اﻷمن الجماعي الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General should take firm action to put the project back on track as a matter of priority. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ إجراء حاسما يعيد المشروع إلى مساره الطبيعي كمسألة ذات أولوية.
    Namibia therefore urges the United Nations to act decisively by implementing its own resolutions in order to bring a lasting and comprehensive resolution to the question of Palestine. UN وعليه، تحث ناميبيا الأمم المتحدة على أن تتخذ إجراء حاسما من خلال تنفيذ قراراتها بغية إيجاد حل دائم وشامل لقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد