ويكيبيديا

    "إجراء حوار تفاعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an interactive dialogue
        
    an interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    She agreed with Mr. O'Flaherty that the Committee should engage in an interactive dialogue with NGOs, encouraging them to comment on the Committee's work, produce shadow reports and mount information campaigns. UN وأبدت اتفاقها مع السيد أوفلاهرتي في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي للجنة إجراء حوار تفاعلي مع المنظمات غير الحكومية وتشجيعها على التعليق على عمل اللجنة وإعداد تقارير موازية والقيام بحملات إعلامية.
    The Committee had continued its practice of holding an interactive dialogue with those Commission members and Special Rapporteurs who were present in New York. UN وقد دأبت اللجنة السادسة على ممارستها المتمثلة في إجراء حوار تفاعلي مع الموجودين في نيويورك من أعضاء لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين.
    We would have appreciated having the opportunity and the privilege of holding an interactive dialogue with her and making this statement in her presence. UN وكنا سنقدر منحنا فرصة وشرف إجراء حوار تفاعلي معها وإلقاء هذا البيان بحضورها.
    (c) Encourage the Commission to invite relevant mandate holders to report to the Commission and hold an interactive dialogue with it. UN (ج) تشجيع اللجنة على دعوة أصحاب الولايات ذوي الصلة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة وإلى إجراء حوار تفاعلي معها؛
    Resolves that the independent expert on the situation of human rights in Burundi will report to the Human Rights Council at its seventeenth session, to be followed by an interactive dialogue. UN يقرر أن يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي تقريراً إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، يليه إجراء حوار تفاعلي.
    On a personal note, I would say that the exchanges were substantive and that further such exchanges will be worthwhile, particularly if we want an interactive dialogue where members can actually ask questions about each other's statements. UN وأعتبر شخصياً أن تبادل وجهات النظر كان بناءً وأن مواصلة هذا التبادل سيكون مجدياً، لا سيما إذا أردنا إجراء حوار تفاعلي يُمكِّن الأعضاء فعلاً من إلقاء أسئلة تتصل ببيانات الأعضاء الآخرين.
    We were also dismayed that another much more modest proposal, which simply called on candidate States to hold an interactive dialogue about their human rights records with Member States and civil society groups, was also blocked. UN وزاد استياؤنا عندما تم اعتراض اقتراحٌ آخر أكثر تواضعًا، والذي دعا ببساطةٍ الدول المرشحة إلى إجراء حوار تفاعلي حول سجلاتها المتعلقة بحقوق الإنسان مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    Resolves that the independent expert on the situation of human rights in Burundi will report to the Human Rights Council at its seventeenth session, to be followed by an interactive dialogue. UN يقرر أن يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي تقريراً إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، يليه إجراء حوار تفاعلي.
    The goal of the meeting is to conduct an interactive dialogue on whether the financial markets are ready to mobilize the significant capital resources needed for investment in reducing emissions and adapting to a changing climate. UN 4 - يكمن الهدف من الاجتماع في إجراء حوار تفاعلي حول ما إذا كانت الأسواق المالية مستعدة لتعبئة موارد هائلة من رأس المال اللازم للاستثمار في الحدّ من الانبعاثات والتكيف مع مناخ متغيّر.
    I would also like to highlight the importance of optimizing time to deepen the consideration of the agenda items promoting an interactive dialogue among delegations. UN وأود أيضاً التشديد على أهمية استغلال الوقت على النحو الأمثل لتعميق النظر في بنود جدول الأعمال التي تعزز إجراء حوار تفاعلي فيما بين الوفود.
    The Committee found this new working method to be a positive experience and conducive to an interactive dialogue with the delegations of the States parties during the consideration of the reports under the Convention and its two Optional Protocols. UN ووجدت اللجنة أن أسلوب العمل الجديد هذا يمثل تجربة إيجابية وييسر إجراء حوار تفاعلي مع وفود الدول الأطراف أثناء النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    (b) Invited the Special Adviser to an interactive dialogue with the Council at the tenth session on the progress made in discharging his duties. UN (ب) دعا المستشار الخاص إلى إجراء حوار تفاعلي مع المجلس خلال الدورة العاشرة حول التقدم المحرز في الاضطلاع بمهامه.
    (b) Invited the Special Adviser to an interactive dialogue with the Council at its tenth session on the progress made in discharging his duties. UN (ب) دعا المستشار الخاص إلى إجراء حوار تفاعلي مع المجلس في دورته العاشرة حول التقدم المحرز في الاضطلاع بمهامه.
    Ongoing priorities and themes: human rights, with special emphasis on an interactive dialogue with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people UN ثانيا - الأولويات والمواضيع الجارية: حقوق الإنسان مع التأكيد بصفة خاصة على إجراء حوار تفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    In conclusion, he recalled that the proceedings of the fifty-first session contained a number of new elements designed to encourage an interactive dialogue. UN 16- وذكر في الختام بأن إجراءات الدورة الحادية والخمسين تحتوي على عدد من العناصر الجديدة التي ترمي إلى التشجيع على إجراء حوار تفاعلي.
    In conclusion, he recalled that the proceedings of the fifty-first session contained a number of new elements designed to encourage an interactive dialogue. UN 16- وذكر في الختام بأن إجراءات الدورة الحادية والخمسين تحتوي على عدد من العناصر الجديدة التي ترمي إلى التشجيع على إجراء حوار تفاعلي.
    Following the adoption of General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on prevention of armed conflict, I organized an open meeting to facilitate an interactive dialogue on the role of civil society in the prevention of armed conflict. UN إثر اتخاذ الجمعية العامة للقرار 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، قمت بتنظيم اجتماع مفتوح لتسهيل إجراء حوار تفاعلي عن دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    (c) Requested that an interactive dialogue with the OHCHR petitions unit be held once a year. UN (ج) طلب إجراء حوار تفاعلي مع وحدة الالتماسات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مرة واحدة كل سنة.
    In order to favour an interactive dialogue focusing on the operational aspects of asset recovery, four speakers initiated the discussion by presenting their experience with respect to challenges related to preventing the transfer of illicit assets, the tracing, identification and location of funds, freezing and restraint orders and confiscation regimes. UN ومن أجل تيسير إجراء حوار تفاعلي يركّز على الجوانب العملية في استرداد الموجودات، استهل أربعة متكلمين المناقشة بعرض تجربتهم فيما يتعلق بالتحديات المتصلة بمنع عمليات نقل الموجودات غير المشروعة، وتعقّب الأموال وكشفها وتحديد موقعها، والتجميد والأوامر الزجرية، وأنظمة المصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد