ويكيبيديا

    "إجراء دراسات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conducting studies on
        
    • undertake studies on
        
    • to conduct studies on
        
    • carry out studies on
        
    • undertaking studies on
        
    • studies on the
        
    • studies to be undertaken in respect
        
    conducting studies on specific disarmament and security issues prevailing in the region is also under consideration. UN كما يجري النظر في إجراء دراسات بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن المحددة السائدة في المنطقة.
    :: UNCTs reported conducting studies on United Nations operations in middle income countries to formulate more targeted UNDAFs Direction II.4 UN :: أبلغت أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن إجراء دراسات بشأن عمليات الأمم المتحدة في بلدان متوسطة الدخل لصياغة أطر عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية موجهة أكثر
    In concluding its deliberations on this topic, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation for IFRS and ISAs. UN وفي ختام مداولاته حول هذه المسألة، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    It may also undertake studies on issues within its jurisdiction, on its own initiative and subject to a two-thirds majority vote of its members. UN وبإمكانه أيضا إجراء دراسات بشأن مسائل تقع ضمن نطاق اختصاصه، بمبادرة منه ورهنا بالحصول على أغلبية الثلثين من أصوات أعضائه.
    The main objective of the Act is the establishment of a Council with the responsibility to conduct studies on all matters regarding minimum wages and to make recommendation to the Government with regard to making of a minimum wages order. UN وهدفه الرئيسي هو إنشاء مجلس يتولى مسؤولية إجراء دراسات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحد الأدنى للأجور وتقديم توصية إلى الحكومة فيما يتعلق بوضع نظام للحد الأدنى للأجور.
    ILO was also requested to carry out studies on child labour in member States. UN وطُلب أيضا إلى منظمة العمل الدولية إجراء دراسات بشأن عمل اﻷطفال في الدول اﻷعضاء.
    Undertaking studies on: UN `1` إجراء دراسات بشأن:
    The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. UN اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع.
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات بشأن العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    They recommended wider dissemination of the publication. They also requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation of IFRS and ISAs. UN وأوصى المندوبون بنشره على نطاق أوسع، كما طلبوا من أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of International Standards on Auditing. UN وطلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما يشمل مواضيع ذات صلة بذلك كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    ECLAC has been conducting studies on important emerging issues, such as growth and social equity; the role of social policy; educational reform for development with social equity; and regional and world economic integration. UN وكانت اللجنة بصدد إجراء دراسات بشأن قضايا ناشئة هامة من قبيل النمو والعدالة الاجتماعية، ودور السياسة الاجتماعية؛ وإصلاح التعليم لأغراض التنمية المقرونة بالعدالة الاجتماعية؛ والتكامل الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    :: conducting studies on energy efficiency and cleaner fossil fuels uses in selected sectors in Commission member countries and on regional progress achieved on energy for sustainable development UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of ISAs. UN وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما يتصل بها من مواضيع كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    (c) conducting studies on member States' policies on intraregional and international movement of people, capital and trade and facilitating regional cross-border trade and investment; UN (ج) إجراء دراسات بشأن سياسات الدول الأعضاء إزاء تنقل السكان، ورأس المال والتجارة على الصعيدين الأقاليمي والدولي، وتيسير الاستثمار والتجارة عبر الحدود على الصعيد الإقليمي؛
    The Permanent Forum has called upon States and the United Nations system to undertake studies on the prevalence of such diseases among indigenous peoples, and the development of joint strategies to address diabetes and related noncommunicable illnesses. UN ودعا المنتدى الدائم الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى إجراء دراسات بشأن انتشار هذه الأمراض في صفوف الشعوب الأصلية، ووضع استراتيجيات مشتركة للتصدي لداء السكري والأمراض غير المعدية المتصلة به.
    He called on UNCTAD to undertake studies on the impact of increasing the de minimis thresholds for dumping to ensure that these levels were high enough to accord meaningful trade advantages to developing countries. UN ودعت الأونكتاد إلى إجراء دراسات بشأن تأثير زيادة عتبات الحد الأدنى للإغراق لضمان أن تكون هذه المستويات مرتفعة بما يكفي لتقديم مزايا تجارية ذات شأن إلى البلدان النامية.
    To undertake studies on various aspects of the world jute economy and related issues; and UN (ه) إجراء دراسات بشأن شتى جوانب اقتصاد الجوت العالمي والقضايا ذات الصلة؛
    The State party is encouraged to conduct studies on this subject, including in the outer islands, use the findings to carry out informed interventions, and to seek assistance, if needed, from the international community for this purpose. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسات بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك في الجزر الخارجية، وعلى أن تُفيد من النتائج التي يتم التوصل إليها من أجل القيام بتدخلات مستنيرة، وعلى التماس المساعدة، عند الحاجة، من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    2. Endorses the Commission's decision to conduct studies on recruitment policies and to revert to discussing the issue with recommended measures that would be more favourable to diversity; UN 2 - تؤيد قرار اللجنة إجراء دراسات بشأن سياسات استقدام الموظفين والعودة إلى مناقشة المسألة مع التوصية بتدابير تكون أكثر مواتاة للتنوع؛
    5.4.2.A to carry out studies on the economic opportunities of dryland farming, agricultural products and dryland commodities UN 5-4-2-ألف إجراء دراسات بشأن الفرص الاقتصادية للزراعة في الأراضي الجافة ومنتجاتها الزراعية وسلعها الأساسية
    While noting the delegation's response, Bangladesh recommended that the Bahamas consider undertaking studies on children involved in the commercial sex industry, factors luring or compelling them to engage in such crimes, and taking appropriate action. UN وفي معرض الإشارة إلى رد الوفد، أوصت بنغلاديش بأن تنظر جزر البهاما في إجراء دراسات بشأن الأطفال المتورطين في الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، وتحديد العوامل التي تستهويهم أو تضطرهم إلى المشاركة في هذه الجرائم، واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    Prosecution of a small number of cases has been confirmed by the country Task Force on Monitoring and Reporting, and more initiatives, including studies on the issue of child sexual abuse, are being developed. UN وقد أكدت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ حدوث محاكمات بالنسبة لعدد صغير من الحالات ويجري الآن استحداث المزيد من المبادرات، بما في ذلك إجراء دراسات بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    This includes the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration, and a schedule of anticipated yearly expenditures in respect of the programme of activities for the immediate five-year period (regulation 18, paras. (a) and (f)). UN ويشمل هذا برنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات بشأن العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف، وجدولا زمنياً للنفقات السنوية المتوقعة في ما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة (المادة 18، الفقرتان (أ) و (و)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد