ويكيبيديا

    "إجراء زيارات ميدانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field visits
        
    • on-site visits
        
    • site visits
        
    The officers will be responsible for periodic field visits and reviews and for contributing to mandate reviews. UN وسيضطلع الموظفان بمسؤولية إجراء زيارات ميدانية واستعراضات دورية، ويسهمان في استعراض الولايات.
    field visits with local authorities and civil society groups to promote the rights of children and to monitor abuses UN إجراء زيارات ميدانية مع السلطات المحلية وجماعات المجتمع المدني لتعزيز حقوق الأطفال ورصد الإساءات
    If reports of employers' failure to provide suitable accommodation for their FDHs are received, the Immigration Department will follow up with the complaints and arrange field visits where necessary. UN وإذا وردت تقارير عن عدم قيام أرباب العمل بتوفير الإقامة المناسبة لهؤلاء المعاونين العاملين لديهم، تتابع وزارة الهجرة هذه الشكاوى وترتب إجراء زيارات ميدانية عند الضرورة.
    Nigeria suggested that there should be collaborative field visits between the two Councils and asserted that if the two bodies listened carefully to one another, then the discordant voices would disappear. UN واقترحت نيجيريا ضرورة إجراء زيارات ميدانية تعاونية بين المجلسين، وأكدت أنه لو أصغت الهيئتان باهتمام إلى بعضهما البعض، لاختفت الأصوات النشاز.
    In accordance with this principle, the Government has provided all necessary arrangements including on-site visits for the aid agencies operating in the country and will do so, in the future, too. UN ووفقا لهذا المبدأ، سهّلت الحكومة جميع الترتيبات اللازمة بما في ذلك تمكين وكالات المعونة العاملة في البلد من إجراء زيارات ميدانية وهو ما ستقوم به في المستقبل القريب.
    The audit was carried out through field visits to the subregional offices of the entity in Suva and Amman, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    Monitoring, through monthly field visits and assessments as well as bimonthly (twice per month) meetings and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to the consolidation of the peace process UN رصد ما تبقى من المجموعات الشديدة الخطورة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، من خلال إجراء زيارات ميدانية وتقييمات شهرية وعقد اجتماعات نصف شهرية مع السلطات المحلية وتبادل المعلومات معها
    Other high-risk groups were also monitored through field visits and meetings as well as information exchanges with local and national authorities and representatives of affected groups. UN تم أيضا رصد فئات أخرى معرّضة بشدة للخطر عبر إجراء زيارات ميدانية وعقد اجتماعات مع السلطات المحلية والوطنية وممثلي الجماعات المتضررة إلى جانب تبادل المعلومات معها.
    Advisory services at the request of Governments, including field visits to monitor the implementation of existing practical disarmament projects and to evaluate additional projects proposed by Member States UN تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، بما فيها إجراء زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية القائمة لنزع السلاح وتقييم المشاريع الإضافية التي تقترحها الدول الأعضاء
    Regular field visits in close cooperation with UNICEF, the national structure for the demobilization of child soldiers (Structure Nationale des Enfants Soldats, SNES) and the MDRP secretariat UN إجراء زيارات ميدانية منتظمة بتعاون وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والهيئة الوطنية لتسريح الأطفال الجنود وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    129. He stated that the panel had concluded that there was no merit to allegations that field visits had not occurred. UN 129 - وذكر أن الفريق خلص إلى أن الادعاء بعدم إجراء زيارات ميدانية لم يكن صحيحا.
    The Government of Ecuador has also contacted UNEP to explore the possibility of undertaking field visits to other Parties that are using methyl bromide alternatives and conducting seminars on those alternatives. UN كما اتصلت حكومة إكوادور ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستكشاف إمكانية إجراء زيارات ميدانية للأطراف الأخرى التي تستخدم بدائل بروميد الميثيل، وعقد حلقات دراسية تتناول هذه البدائل.
    The Government of Ecuador had also contacted UNEP to explore the possibility of undertaking field visits to other Parties that were using methyl bromide alternatives and conducting seminars on those alternatives. UN كما اتصلت حكومة إكوادور ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستكشاف إمكانية إجراء زيارات ميدانية للأطراف الأخرى التي تستخدم بدائل بروميد الميثيل، وعقد حلقات دراسية تتناول هذه البدائل.
    Additional support is also needed to coordinate and advise missions on their liquidation phase, boosted by field visits to these closing missions. UN ويلزم أيضاً تقديم دعم إضافي للتنسيق بين البعثات وإسداء المشورة لها بشأن مرحلة التصفية، ويجري تعزيز هذا الدعم عبر إجراء زيارات ميدانية إلى البعثات التي بصدد الإغلاق.
    (ix) field visits to support coherent and integrated rule of law joint programmes in support of national strategies, priorities and plans; UN ' 9` إجراء زيارات ميدانية لوضع برامج مشتركة تتسم بالتجانس والتكامل في مجال سيادة القانون لدعم الاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية؛
    If necessary, OHRM conducts questionnaire surveys or field visits in the event the cost of living rises or falls. UN ويجري مكتب إدارة الموارد البشرية، عند الاقتضاء، دراسات استقصائية من خلال الاستبيانات أو إجراء زيارات ميدانية في حالة ارتفاع مستوى تكاليف المعيشة أو انخفاضه.
    (i) Advisory services: advisory services at the request of the Governments, including field visits to monitor the implementation of existing practical disarmament projects and to evaluate additional projects proposed by Member States. UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بناء على طلبها، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية الراهنة لنزع السلاح ولتقييم مشاريع إضافية مقترحة من الدول الأعضاء؛
    25. A full evaluation of the results and impact of UNCTAD's technical cooperation had not been possible in view of the limitations of time and money, which had not permitted field visits. UN ٢٥ - وتعذر إجراء تقييم كامل لنتائج التعاون التقني لﻷونكتاد وتأثيره نظرا الى القيود من حيث الوقت والمال التي حالت دون إجراء زيارات ميدانية.
    As part of its comprehensive review of these areas, UNAMI continued to conduct field visits across relevant areas in the Governorates of Kirkuk, Salahaddin, Diyala and Ninawa to meet with interlocutors from central and local government, civil society and affected minority groups. UN وواصلت البعثة، في إطار استعراضها الشامل لتلك المجالات، إجراء زيارات ميدانية عبر المناطق الهامة في محافظات كركوك وصلاح الدين وديالا ونينوى للاجتماع مع من يلزم التحاور معهم من الحكومتين المركزية والمحلية، والمجتمع المدني، وجماعات الأقليات المتضررة.
    Provision of guidance to peacekeeping missions on delegated human resources management authority through the Personnel Management and Support Services, including on-site visits to 5 missions, and development of information technology support tool for monitoring UN توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق خدمات إدارة شؤون الموظفين والدعم، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية لخمس بعثات وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    5. on-site visits for all financial institutions (including trust and company service providers) are being engaged in by OGBS members to reinforce their know-your-customer obligations. UN 5 - وشرع أعضاء المجموعة في إجراء زيارات ميدانية لجميع المؤسسات المالية (بما فيها مؤسسات تقديم الخدمات الاستئمانية وخدمات الشركات) لتعزيز التزاماتهما المتعلقة بالحرص على معرفة الزبائن.
    Access constraints related to the security situation, impassable roads and restrictions imposed by the authorities adversely affected the ability of UNAMID to conduct timely site visits to a number of locations of reported human rights violations. UN وأثرت القيود المفروضة على الوصول المتصلة بالحالة الأمنية، وتعذر اجتياز الطرق، والقيود التي فرضتها السلطات تأثيرا سلبيا على قدرة العملية المختلطة على إجراء زيارات ميدانية في الوقت المناسب إلى عدد من المواقع التي حصلت فيها انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد