ويكيبيديا

    "إجراء زيارة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a visit to
        
    • to visit the
        
    In agreement with that State Party, such an inquiry may include a visit to the territory under its control. UN ويجوز أن يشمل هذا التحقيق، بموافقة الدولة الطرف، إجراء زيارة إلى اﻹقليم الخاضع لرقابتها.
    The Special Rapporteur also sent a request for a follow-up visit to Japan and a request for a visit to Fiji. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا طلبا من أجل إجراء زيارة متابعة إلى اليابان وطلب إجراء زيارة إلى فيجي.
    In addition, information concerning the extension of the scope and the reintroduction of death penalty statutes in several states prompted the Special Rapporteur to request a visit to the United States. UN وفضلا عن ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بتوسيع نطاق القوانين التي تنص على عقوبة اﻹعدام واﻷخذ بها من جديد في عدة ولايات قد حملت المقرر الخاص على طلب إجراء زيارة إلى الولايات المتحدة.
    452. The Special Rapporteur reiterates the significance and usefulness of a visit to Sri Lanka and thanks the Government for its cooperation in this regard. UN ٢٥٤- ويعيد المقرر الخاص اﻹعراب عن أهمية وفائدة إجراء زيارة إلى سري لانكا ويشكر الحكومة على تعاونها في هذا الصدد.
    In section III it is emphasized that no thematic Special Rapporteur or working group of the Commission on Human Rights had made a request to visit the country during the previous year. UN ويؤكد الفصل الثالث بإيجاز على أنه لم يحدث أن طلب أثناء السنة الماضية أي مقررخاص معني بموضوع ما أو أي فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان إجراء زيارة إلى الكونغو.
    15. The Working Group is currently preparing a mission to Afghanistan, scheduled for February 2009, and envisages a visit to the United States of America in the course of 2009. UN 15- يُعِدّ الفريق العامل في الوقت الحاضر بعثة يعتزم القيام بها إلى أفغانستان في شباط/فبراير 2009، وينظر في إمكانية إجراء زيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية في غضون عام 2009.
    It is both ironic and regrettable that a high-ranking Russian diplomat has had to stage such a comical spectacle as a visit to Georgia's occupied territories and meetings with the proxy leaders of the regimes which occupy them. UN ومما يدعو إلى السخرية والأسف في الوقت نفسه أن يؤدِّي دبلوماسي روسي رفيع المستوى هذا العرض الهزلي المتمثِّل في إجراء زيارة إلى الأراضي المحتلة في جورجيا وعقد اجتماعات مع القادة العملاء للأنظمة التي تحتلها.
    2. Where the Committee decides, as a part of its inquiry, that there should be a visit to the State party concerned, it shall, through the Secretary-General, request the consent of the State party to such a visit. UN 2- حيثما تقرر اللجنة، كجزء من التحري الذي تجريه، أن الحالة تتطلب إجراء زيارة إلى الدولة الطرف المعنية، تطلُب موافقة الدولة الطرف على هذه الزيارة عن طريق الأمين العام.
    2. Where the Committee decides, as a part of its inquiry, that there should be a visit to the State party concerned, it shall, through the Secretary-General, request the consent of the State party to such a visit. UN 2- حيثما تقرر اللجنة، كجزء من التحري الذي تجريه، أن الحالة تتطلب إجراء زيارة إلى الدولة الطرف المعنية، تطلُب موافقة الدولة الطرف على هذه الزيارة عن طريق الأمين العام.
    The Group addressed the first official correspondence of its current mandate, dated 25 September 2012, to the Government of Eritrea, requesting a visit to Asmara. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2012، وجه الفريق إلى حكومة إريتريا رسالته الرسمية الأولى خلال ولايته الحالية، يطلب فيها إجراء زيارة إلى أسمرة.
    In view of the scale and gravity of violations of the right to life reported to have occurred in Burundi throughout 1993, particularly during the months of October and November, the Special Rapporteur had intended to carry out a visit to Burundi during the first half of 1994, together with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ٩٧- كان المقرر الخاص يعتزم إجراء زيارة إلى بوروندي خلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١، هو وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك نظرا إلى حجم وخطورة انتهاكات الحق في الحياة التي أفادت التقارير حدوثها في بوروندي طوال عام ٣٩٩١، ولا سيما خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    Following the seizure of similar rifles in other areas of the Central African Republic, the Panel sent a letter to Chad on 5 June 2014 requesting additional information on the weapons and proposing a visit to Chad to discuss the subject. UN وعقب ضبط بنادق مماثلة في مناطق أخرى من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجه الفريق رسالة إلى تشاد في 5 حزيران/يونيه 2014 طلب فيها الحصول على معلومات إضافية بشأن تلك الأسلحة واقترح إجراء زيارة إلى تشاد لمناقشة الموضوع.
    45. Also shortly before finalizing this report, the Representative had requested a visit to the Democratic Republic of the Congo in his capacity as one of seven independent experts mandated by the Human Rights Council in resolutions 7/20 and S-8/1. UN 45- وقُبيل إضفاء اللمسات الأخيرة على هذا التقرير أيضاً، طلب الممثل إجراء زيارة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفته أحد الخبراء المستقلين السبعة المكلفين بولايات من مجلس حقوق الإنسان بموجب قراريه 7/20 ودإ-8/1.
    17. In March 2007, the Working Group had requested a visit to Iraq and received a response from the Government in April 2007 that the security situation in Iraq would not allow the Working Group to work in an effective manner; the Government of Iraq would however look forward to receiving the Working Group when the security situation improved. UN 17- وطلب الفريق العامل في آذار/مارس 2007 إجراء زيارة إلى العراق واستلم رداً من الحكومة في نيسان/أبريل 2007 مفاده أن الوضع الأمني في العراق لا يسمح للفريق العامل بالعمل بصورة فعالة؛ ولكن أعربت الحكومة العراقية عن تطلعها مع ذلك لاستقبال الفريق العامل عندما يتحسن الوضع الأمني.
    10. On the question of pending visits, for the remainder of 2007, a visit to Sri Lanka (originally scheduled for January 2007) and one to Indonesia are expected to take place in October and November 2007, respectively. UN 10 - وفيما يتعلق بالزيارات المنتظر إجراؤها خلال ما تبقى من عام 2007، يتوقع إجراء زيارة إلى سري لانكا (كانت مقررة في الأصل في كانون الثاني/يناير 2007) وزيارة إلى إندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007 على التوالي.
    Although the main concern of the Special Rapporteur in requesting a visit to the United States was the application of the death penalty, other aspects of his mandate could not be ignored, in particular because reports of deaths in custody and deaths due to excessive use of force by law enforcement officials in the United States were also received by the Special Rapporteur. UN ٤- وعلى الرغم من أن وجه القلق الرئيسي للمقرر الخاص وهو يطلب إجراء زيارة إلى الولايات المتحدة كان هو تطبيق عقوبة اﻹعدام، فإنه لا يمكن تجاهل جوانب أخرى لولايته، خاصة وأنه تلقى أيضاً تقارير عن وفيات أثناء الاحتجاز ووفيات ناجمة عن افراط الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في استخدام القوة في الولايات المتحدة.
    The head of the Venezuelan delegation then invited the legislative technical advisers to visit the country with a view to providing further legislative technical assistance. UN وفي هذا السياق، طلبت رئيسة الوفد الفنزويلي إلى المستشارين الفنيين التشريعيين إجراء زيارة إلى البلد بغرض مواصلة تقديم المساعدة الفنية في المجال التشريعي.
    By letter dated 21 January 2008, the Government of Afghanistan accepted the request of the Working Group to visit the country and in 2008, the Working Group has been coordinating with the Government of Afghanistan the dates for its mission. UN وقد أعربت حكومة أفغانستان في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2008 عن قبولها طلب الفريق العامل إجراء زيارة إلى البلد، وفي عام 2008 قام الفريق العامل بتحديد مواعيد البعثة بالتنسيق مع حكومة أفغانستان.
    16. Encourages the new Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence to request to visit the Democratic Republic of the Congo and to report thereon to the Council; UN 16- يشجع المقرر الخاص الجديد المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار على طلب إجراء زيارة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وعلى تقديم تقرير إلى المجلس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد