ويكيبيديا

    "إجراء علاجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remedial action
        
    But a deficit outside the buffer zone should be seen as a warning that remedial action should be strongly considered. UN غير أن أي عجز يتجاوز الحد الفاصل ينبغي اعتباره بمثابة تحذير بضرورة النظر بشدة في اتخاذ إجراء علاجي.
    Continued indifference to calls of the international community for effective remedial action in that area is no longer sustainable. UN واستمرار اللامبالاة تجاه مطالبات المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء علاجي فعال في ذلك المجال لم يعد أمرا محتملا.
    The time has come for swift remedial action to reverse the current course. UN فقد آن الأوان لاتخاذ إجراء علاجي سريع لعكس اتجاه السير الحالي.
    Where it finds that a complaint has merit, the Commission may recommend to the President that remedial action be taken. UN وإذا تبين للجنة أن للشكوى أساساً، يجوز لها أن توصي الرئيس باتخاذ إجراء علاجي.
    The lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action. UN وإن عدم وجود آلية داعمة للمعاهدة يدعو إلى اتخاذ إجراء علاجي.
    The lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action. UN وإن عدم وجود آلية داعمة للمعاهدة يدعو إلى اتخاذ إجراء علاجي.
    It is essential that Bureaux address management problems at their onset so as to obviate the need for remedial action at a later stage. UN ومن الضروري أن تعالج المكاتب مشاكل الإدارة لحظة ظهورها تفادياً لضرورة اتخاذ إجراء علاجي في مرحلةٍ لاحقة.
    This is a challenge that must be squarely and urgently addressed, and remedial action must be taken here at the United Nations. UN وهذا تحد يجب التصدي له بصراحة وعلى وجه السرعة، ولا بد من اتخاذ إجراء علاجي هنا في الأمم المتحدة.
    However, some recommendations are addressed to the entire organization where the nature of the findings suggests that they may be common to other UNDP offices and will benefit from transversal remedial action. UN ومع ذلك، توجّه بعض التوصيات إلى المنظمة بأسرها حيثما تشير طبيعة النتائج إلى أنها قد تكون شائعة لدى مكاتب أخرى تابعة للبرنامج الإنمائي وستستفيد من اتخاذ إجراء علاجي مشترك.
    As a result of the further investigation, remedial action will be taken or the co-chairs will provide justification to the complainant that no further action is required. UN ونتيجةً للدراسة الإضافية سيُتخذ إجراء علاجي أو يقدم الرئيسان المشاركان تبريراً إلى المشتكي بأنه لا حاجة لإجراء إضافي.
    Reports are often received only after the epidemic is well established, reducing the impact of any remedial action. UN ولا ترد التقارير غالبا إلا بعد أن يتأصل الوباء تماما مما يقلل من أثر أي إجراء علاجي.
    As a result of the further investigation, remedial action will be taken or the co-chairs will provide justification to the complainant that no further action is required. UN ونتيجةً للتحريات الإضافية سيُتخذ إجراء علاجي أو يقدم الرؤساء المشاركون تبريراً إلى المشتكي بأنه لا حاجة لإجراء إضافي.
    As a result of the further investigation, remedial action will be taken or the co-chairs will provide justification to the complainant that no further action is required. UN ونتيجةً للتحريات الإضافية سيُتخذ إجراء علاجي أو يقدم الرؤساء المشاركون تبريراً إلى المشتكي بأنه لا حاجة لإجراء إضافي.
    Priority areas in need of remedial action are fuel-contaminated soil and groundwater, and chemical and radioactive waste sites. UN ومناطق اﻷولوية التي تحتاج إلى إجراء علاجي هي التربة والمياه الجوفية الملوثة بالوقود، ومواقع النفايات الكيميائية واﻹشعاعية.
    Since the occupied office spaces beneath these mechanical equipment rooms have already been damaged by leaks, appropriate remedial action is being proposed; UN ولما كان حيز المكاتب المشغول الواقع تحت غرف المعدات الميكانيكية هذه قد أصابه التلف بالفعل من جراء التسرب، من المقترح اتخاذ إجراء علاجي مناسب؛
    While the Millennium Development Goal target of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020 has been achieved, the absolute number of the urban poor has increased and projections for 2020 indicate that the number of slum dwellers in the world will rise further, from 863 million to 1.4 billion, if no remedial action is taken. UN وعلى الرغم من بلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، فقد ارتفع العدد المطلق لفقراء المدن، وتشير إسقاطات عام 2020 إلى أن عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم سيزيد ارتفاعا، من 863 مليون إلى 1.4 بليون، إذا لم يُتخذ إجراء علاجي.
    Nevertheless, management of some organizations and entities do act on the findings contained in sick leave reports, as some remedial action can be taken at little or no cost. UN ومع ذلك، فإن إدارة بعض المنظمات والكيانات تتخذ إجراءات بشأن الاستنتاجات الواردة في تقارير الإجازات المرضية نظراً إلى أنه يمكن اتخاذ إجراء علاجي ما بتكلفة ضئيلة أو بلا تكلفة.
    Nevertheless, management of some organizations and entities do act on the findings contained in sick leave reports, as some remedial action can be taken at little or no cost. UN ومع ذلك، فإن إدارة بعض المنظمات والكيانات تتخذ إجراءات بشأن الاستنتاجات الواردة في تقارير الإجازات المرضية نظراً إلى أنه يمكن اتخاذ إجراء علاجي ما بتكلفة ضئيلة أو بلا تكلفة.
    Algeria recommended to the Netherlands to undertake an in-depth study on trafficking and exploitation of children, particularly with regard to sexual abuse, child prostitution and child pornography, as a basis for urgent remedial action in this regard. UN كما أوصت الجزائر هولندا بإجراء دراسة متعمقة لمسألة الاتجار بالأطفال واستغلالهم، وخاصة فيما يتعلق بالإساءة الجنسية للأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وذلك كأساس لاتخاذ إجراء علاجي عاجل في هذا الشأن.
    The fact that applications for reimbursement of troop costs were still pending as a result of the non-payment of assessed contributions by some Member States was a matter of concern to his delegation, and there was an urgent need for remedial action to be taken. UN ويقلق وفده أن الطلبات المقدمة لسداد تكاليف القوات لا تزال معلقة نتيجة امتناع بعض الدول اﻷعضاء عن دفع اشتراكاتها المقررة، ويرى أن هناك حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراء علاجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد