ويكيبيديا

    "إجراء فعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective action
        
    • effective procedure
        
    • an effective
        
    • effective measure
        
    There was a need for effective action by all stakeholders, including Governments, civil society, the private sector and development partners, with a view to accelerating progress towards meeting Africa's sustainable development goals. UN وثمة حاجة لاتخاذ إجراء فعال من جانب جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية، بهدف تسريع التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Women played an active role in economic, political and social affairs, and effective action was being taken to prevent domestic violence. UN وتقوم المرأة بدور فعلي في الشؤون الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ويجري اتخاذ إجراء فعال لمنع العنف العائلي.
    In the absence of any effective action by the Indonesian security forces, there is a risk that the outcome of the referendum may be vitiated. UN وفي غياب اتخاذ إجراء فعال من جانب قوات اﻷمن اﻹندونيسية، فثمة مخاطرة بإبطال نتائج الاستفتاء.
    The universal failure to take effective action against genocide has made a mockery of the most sacred values of civilization. UN والفشل العالمي في اتخاذ إجراء فعال ضد اﻹبادة الجماعية أصبح استهزاء بأقدس القيم الحضارية.
    An effective procedure for sharing lessons learned was still required. UN ولا تزال هناك حاجة إلى وجود إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    States might lack a legal, regulatory, investigatory infrastructure to take effective action. UN فقد تفتقر الدول إلى الهياكل الأساسية القانونية أو التنظيمية أو التحقيقية اللازمة لاتخاذ إجراء فعال.
    Unfortunately, current international structures were not yet ready to take effective action in such cases. UN ومن سوء الحظ، أن الهياكل الدولية الحالية ليست مستعدة بعد لاتخاذ إجراء فعال في مثل هذه الحالات.
    If the international community failed to conclude the draft comprehensive convention during the current session, the United Nations would be considered to have failed to take effective action against terrorism. UN فإذا لم ينجح المجتمع الدولي في الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة أثناء الدورة الحالية، فسينظر إلى الأمم المتحدة على أنها فشلت في اتخاذ إجراء فعال ضد الإرهاب.
    States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item. UN ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لهذا البند من جدول الأعمال واتخاذ إجراء فعال بشأنه.
    It cannot therefore be considered that there was no effective action taken in response to the acts in question. UN وعليه، فلا يمكن اعتبار أن الجهات المعنية لم تتخذ أي إجراء فعال إزاء الأفعال المشار إليها.
    He also correctly points out that peacekeeping must be preceded by effective action towards conflict resolution. UN وهو يشير بحق أيضا إلى أن حفظ السلام يجب أن يسبقه إجراء فعال صوب تسوية الصراع.
    The most important ingredient is the political will and determination of the members of the Council to take effective action. UN وأهم مكون هو الإرادة السياسية وتصميم أعضاء المجلس على اتخاذ إجراء فعال.
    And, as established by the Committee in its opinion, the State party has failed to fulfil its positive obligations to take effective action in the matter. UN وكما تثبت ذلك اللجنة في رأيها فإن الدولة الطرف قد قصرت في الوفاء بالتزاماتها الإيجابية باتخاذ إجراء فعال في القضية.
    And, as established by the Committee in its opinion, the State party has failed to fulfil its positive obligations to take effective action in the matter. UN وكما تثبت ذلك اللجنة في رأيها فإن الدولة الطرف قد قصرت في الوفاء بالتزاماتها الإيجابية باتخاذ إجراء فعال في القضية.
    And, as established by the Committee in its opinion, the State party has failed to fulfil its positive obligations to take effective action in the matter. UN وكما تثبت ذلك اللجنة في رأيها فإن الدولة الطرف قد قصرت في الوفاء بالتزاماتها الإيجابية باتخاذ إجراء فعال في القضية.
    That principle was even more important than the first two because it challenged the international community to take effective action and to adopt practical measures. UN وهذا المبدأ أكثر أهمية من الاثنين الآخرين لأنه يحفز المجتمع الدولي على اتخاذ إجراء فعال واعتماد تدابير عملية.
    Welcoming the efforts made by some Governments to take effective action to address the question of street children, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعض الحكومات لاتخاذ إجراء فعال للتصدي لمسألة أطفال الشوارع،
    Unless effective action is taken urgently, many tens of thousands of human beings are going to die of hunger and disease. UN وما لم يتخذ إجراء فعال على وجه السرعة فإن عشرات اﻵلاف من البشر سوف يلقون حتفهم من جراء الجوع والمرض.
    An effective procedure for sharing lessons learned is still required. UN ولا يزال هناك حاجة إلى وجود إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    The Working Group also recommended the introduction of a standstill period before a procurement contract came into force to provide a window for an effective review procedure. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بالأخذ بنظام مهلة التوقف قبل بدء نفاذ العقد لتكون هناك فسحة لتطبيق إجراء فعال للمراجعة.
    SLM is an effective measure of a number of important local, regional as well as global benefits and contributes to global sustainability. UN فالإدارة المستدامة للأراضي إجراء فعال لقياس عدد من المنافع الهامة محلياً وإقليمياً وعالمياً ويساهم في الاستدامة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد