ويكيبيديا

    "إجراء مزيد من التحقيقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further investigation
        
    • carry out further investigations
        
    • conduct further investigations
        
    • undertake further investigations
        
    • conduct of further investigations
        
    • conducting further investigations
        
    • to further investigations
        
    No further investigation is warranted. UN ولا يستدعي الأمر إجراء مزيد من التحقيقات.
    (i) providing further evidence or conduct further investigation with respect to a particular charge; or UN ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    (i) Providing further evidence or conducting further investigation with respect to a particular charge; or UN ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    The Court concluded that it was not necessary to carry out further investigations. UN وخلصت المحكمة إلى أنه ليس من الضروري إجراء مزيد من التحقيقات.
    The Government asked that more information be provided to enable it to conduct further investigations. UN وطلبت الحكومة تقديم المزيد من المعلومات كيما يتسنى لها إجراء مزيد من التحقيقات.
    11. Welcomes the investigations into some cases of politically motivated violence, while remaining concerned at the continued reports of politically motivated violence and intimidation, and urges the Government of Cambodia to undertake further investigations in line with its stated commitments; UN 11- ترحب بالتحقيقات الجارية في بعض حالات العنف ذات الدوافع السياسية وإن كان لا يزال يقلقها ورود تقارير دون انقطاع عن أعمال العنف والترهيب المرتكبة بدوافع سياسية، وتحث حكومة كمبوديا على إجراء مزيد من التحقيقات تمشياً مع ما أعلنته من التزامات؛
    The Government asked that more information be provided to enable the conduct of further investigations. UN وطلبت الحكومة تقديم المزيد من المعلومات كيما يتسنى لها إجراء مزيد من التحقيقات.
    OIOS assessed that under the circumstances, there would be little value in conducting further investigations. UN ورأى المكتب أنه في هذه الحالة، لن يكون هناك جدوى تذكر من إجراء مزيد من التحقيقات.
    As a result, no further investigation will be possible. UN والنتيجة هي استحالة إجراء مزيد من التحقيقات.
    Here again, inadequate access to in-country air transportation and time pressures prevented further investigation into these allegations. UN ومرة أخرى، فإن عدم توفر وسائط نقل جوي ملائمة داخل البلد وضيق الوقت حال دون إجراء مزيد من التحقيقات في هذه المزاعم.
    During the screening process, 342 PNTL officers were identified as requiring further investigation. UN وخلال عملية الفرز، تبين أن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التحقيقات بشأن 342 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية.
    The World Food Programme (WFP) had reported 1 case; it was pending further investigation. UN وأفاد برنامج الأغذية العالمي بوجود حالة واحدة ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
    The Commission was also concerned to receive reports of children involved in fighting alongside the thuwar or in providing logistical support at frontlines, but determines that further investigation is needed. L. Pillaging UN وحرصت اللجنة أيضاً على تلقي تقارير عن الأطفال الذين شاركوا في القتال مع الثوار أو في تقديم الدعم اللوجستي في الخطوط الأمامية، لكنها ترى ضرورة إجراء مزيد من التحقيقات.
    further investigation is required to precisely identify the individuals and their locations. UN ولا بد من إجراء مزيد من التحقيقات لتحديد هوية هؤلاء الأفراد ومواقعهم بدقة.
    We are also of a view that further investigation into other, extraneous, matters would not be in the national interest. Open Subtitles ونرى أيضا أن إجراء مزيد من التحقيقات في أمور أخرى، غريبة لن يكون في المصلحة الوطنية.
    In order to determine whether such a trend is actually the result of a breach of human rights obligations, further investigation and analysis is required, including through judicial or quasi-judicial review. UN ومن أجل تحديد ما إذا كان هذا الاتجاه هو فعلاً نتيجة لخرق التزامات حقوق الإنسان، لا بد من إجراء مزيد من التحقيقات والتحليلات عبر وسائل منها إجراء مراجعة قضائية أو شبه قضائية.
    After such a renewal, Mr. Kaka was brought before the public prosecutor, who needed to carry out further investigations before referring the case to the investigating judge, who issued a detention order regarding Mr. Kaka on 25 September 2007. UN وبعد هذا التجديد، أُحضر السيد كاكا أمام النيابة العامة التي احتاجت إلى إجراء مزيد من التحقيقات قبل إحالة القضية إلى قاضي التحقيق الذي أصدر أمر احتجاز بشأن السيد كاكا في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    That is perhaps what the Government refers to when stating in its reply that the public prosecutor " needed to carry out further investigations " . UN وربما يكون ذلك هو ما تشير إليه الحكومة عندما تذكر في ردها أن النيابة العامة " قد احتاجت إلى إجراء مزيد من التحقيقات " .
    During its field visits to date, the Panel has not witnessed the presence of child soldiers within armed groups, but it intends to conduct further investigations into this matter, which is of particular concern. UN وخلال الزيارات الميدانية التي أجراها الفريق حتى الآن، لم يشهد وجود جنود أطفال في صفوف الجماعات المسلحة، غير أنه يعتزم إجراء مزيد من التحقيقات بشأن هذه المسألة التي تبعث على القلق بصفة خاصة.
    15. Welcomes the investigations into some cases of politically motivated violence, while remaining concerned at the continued reports of politically motivated violence and intimidation, and urges the Government of Cambodia to undertake further investigations in line with its stated commitments and to take appropriate measures to prevent politically motivated violence and intimidation in the future; UN 15 - ترحب بالتحقيقات الجارية في بعض حالات العنف ذات الدوافع السياسية وإن كان لا يزال يقلقها ورود تقارير دون انقطاع عن أعمال العنف والترهيب المرتكبة بدوافع سياسية، وتحث حكومة كمبوديا على إجراء مزيد من التحقيقات تمشياً مع ما أعلنته من التزامات؛ وعلى اتخاذ تدابير مناسبة تمنع في المستقبل أعمال العنف والترهيب المرتكبة بدوافع سياسية؛
    Of the Council members who spoke, most raised serious concerns over the allegations and the denial of access to UNAMID, and called for the conduct of further investigations. UN وأثار معظم أعضاء المجلس الذين أخذوا الكلمة مخاوف شديدة إزاء الادعاءات وإزاء منع العملية المختلطة من الوصول إلى المواقع، ودعوا إلى إجراء مزيد من التحقيقات.
    By resolution 1474 (2003) of 8 April 2003, the Council established a second Panel of Experts to follow up the work of the first Panel by conducting further investigations and refining the recommendations contained in the first report. UN وأنشأ المجلس، بقراره 1474 (2003) المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2003، هيئة خبراء ثانية لمتابعة أعمال الهيئة الأولى عن طريق إجراء مزيد من التحقيقات وصقل التوصيات الواردة في التقرير الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد