ويكيبيديا

    "إجراء مشاورات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further consultations
        
    • other consultations
        
    • further consultation
        
    • to further consult
        
    further consultations are envisaged with the other oil companies. UN ومن المزمع إجراء مشاورات أخرى مع شركات النفط الأخرى.
    The composition of the steering committee will be reviewed after further consultations. UN وسيجري استعراض تشكيل لجنة التوجيه بعد إجراء مشاورات أخرى.
    further consultations are planned as the Law Commission advances its examination. UN ومن المزمع إجراء مشاورات أخرى مع مضي لجنة القانون في دراستها.
    other consultations are planned for Asia, Europe and Central America. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    I intend to report on progress achieved towards this end in more detail upon further consultation with the Government and other partners. UN وأعتزم تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الغاية بمزيد من التفصيل بعد إجراء مشاورات أخرى مع الحكومة والشركاء الآخرين.
    Taking into consideration the principles of balanced geographical distribution and representation of all major schools of thought on two complex disarmament issues, as well as financial and organizational aspects, it came to the conclusion that it was necessary to further consult with the Commission on specific organizational and substantive aspects. UN ومع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي المتوازن وتمثيل جميع مدارس الفكر الرئيسية بشأن قضيتين معقدتين من قضايا نزع السلاح، فضلا عن الجوانب المالية والتنظيمية، توصل المكتب إلى استنتاج أنه كان من الضروري إجراء مشاورات أخرى مع الهيئة بشأن جوانب تنظيمية وفنية محددة.
    Some initial agreements have been made and further consultations are planned. UN وعُقد بعض الاتفاقات اﻷولية ومن المزمع إجراء مشاورات أخرى.
    The Special Rapporteur intends to hold further consultations with the Government of Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    The first meeting was held in Moscow in September 1995, and further consultations are planned for 1996. UN وعقد الاجتماع اﻷول في موسكو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ويزمع إجراء مشاورات أخرى في عام ١٩٩٦.
    The Special Rapporteur intends to hold further consultations with the Government of Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    I impressed upon the Minister that, pending further consultations between the United Nations and the Government of Angola, the new United Nations office should consist of 30 substantive Professional staff, as well as the necessary administrative and other support personnel. UN وقد أكدت للوزير أنه، بانتظار إجراء مشاورات أخرى بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا، ينبغي لمكتب اﻷمم المتحدة الجديد أن يتألف من ٣٠ موظفا متخصصا من الفئة الفنية، فضلا عما يلزم من الموظفين اﻹداريين وموظفي الدعم اﻵخرين.
    further consultations are planned for the fourth quarter of 2003, and a second public hearing will be held in 2004 with a view to adopting the regulations of the Office. UN ويعتزم إجراء مشاورات أخرى في الربع الأخير من عام 2003، وستعقد جلسة استماع عامة أخرى في عام 2004 بهدف اعتماد اللائحة التنظيمة للمكتب.
    In that way, if we do not reach rapid agreement on PAROS, further consultations could be launched on the issue, so as to resolve it as best possible. UN ومن هذا المنظور، إذا لم نتوصل إلى اتفاق سريع بشأن منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، يمكن إجراء مشاورات أخرى لإيجاد حل أمثل للمسألة.
    Phase III will begin early next year, and will involve further consultations, particularly with the Executive Committee, leading to the presentation of my report to the General Assembly. UN وستبدأ المرحلة الثالثة في أوائل العام القادم وستتضمن إجراء مشاورات أخرى خاصة مع اللجنة التنفيذية تفضي إلى تقديم تقريري إلى الجمعية العامة.
    Phase III will begin early next year, and will involve further consultations, particularly with the Executive Committee, leading to the presentation of my report to the General Assembly. UN وستبدأ المرحلة الثالثة في أوائل العام القادم وستتضمن إجراء مشاورات أخرى خاصة مع اللجنة التنفيذية تفضي إلى تقديم تقريري إلى الجمعية العامة.
    And so I think my delegation, at any rate, would find it difficult to agree to further consultations unless we had some assurance that there was a meeting scheduled within this time-scale. UN وهكذا أعتقد بأن وفدي سيجد أن من الصعب، بأي حال، الموافقة على إجراء مشاورات أخرى ما لم يتوفر لنا بعض التأكيد أنه يوجد اجتماع مقرر عقده في إطار هذا الجدول الزمني.
    8. The Chairman said he took it that the Committee wished its Bureau to remain in contact with the Office of the President of the General Assembly, with a view to scheduling further consultations on the programme budget implications of draft resolution A/60/L.48. UN 8 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن يظل مكتبها على صلة مع مكتب رئيس الجمعية العامة، بهدف ترتيب إجراء مشاورات أخرى بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.48.
    other consultations with academics and NGOs in the Latin American region are envisioned through the Academic Network. UN ومن المتوخى إجراء مشاورات أخرى مع الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية في منطقة أمريكا اللاتينية عن طريق الشبكة الأكاديمية.
    other consultations are expected to continue during the second half of 2005, culminating with the creation of an expert group that will coordinate the work to be undertaken by different international and non-governmental institutions from both regions. UN ويُتوقع أن يستمر إجراء مشاورات أخرى خلال النصف الثاني من عام 2005، وأن تسفر عن إنشاء فريق خبراء سيقوم بتنسيق العمل الذي ستضطلع به مختلف المؤسسات الدولية وغير الحكومية من كلتا المنطقتين.
    The application of one non-governmental organization could not be approved and was deferred pending further consultation among delegations. UN ولم تتسن الموافقة على طلب اعتماد مقدم من إحدى المنظمات غير الحكومية وأرجئ البت فيه ريثما يتم إجراء مشاورات أخرى فيما بين الوفود.
    Without further consultation with her supervisors, the staff member evaluated and certified the Matrix invoice, then included her spouse in several lists submitted to Governments, also without further consultation. UN ودون إجراء مشاورات أخرى مع رؤسائها، قامت الموظفة بتقييم وتصديق فاتورة ماتريكس، وأدرجت بعد ذلك اسم زوجها في عدة قوائم قدمت إلى الحكومات، دون مشاورات أخرى أيضا.
    13. Requests the secretariat to further consult with Trade Points at the World Trade Point Directors Meeting in November 2000 regarding the transfer of the ETO system to the ITPF; UN 13- يرجو من الأمانة إجراء مشاورات أخرى مع النقاط التجارية في اجتماع مديري النقاط التجارية العالمية الذي سيتعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد