ويكيبيديا

    "إجراء مفاوضات شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive negotiations
        
    • extensive negotiations
        
    • conducting fully fledged negotiations
        
    • full-fledged negotiations
        
    He urged the Islamic Republic of Iran to take concrete steps towards comprehensive negotiations and to avoid further isolation. UN وحث جمهورية إيران الإسلامية على اتخاذ خطوات ملموسة من أجل إجراء مفاوضات شاملة وتجنب المزيد من العزلة.
    14. A divergent perspective calls for comprehensive negotiations on the complete prohibition and elimination of nuclear weapons. UN 14 - ويدعو منظور مختلف إلى إجراء مفاوضات شاملة بشأن حظر الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل.
    It is well known that comprehensive negotiations with the armed movements must take place through a fully impartial mediation process. UN ومن المعلوم جدا أنه يجب إجراء مفاوضات شاملة مع الحركات المسلحة من خلال عملية وساطة محايدة تماماً.
    extensive negotiations are expected on the number of tariff bands, the criteria for setting such tariff bands and the modalities for reducing tariffs in each band. UN ويتوقع إجراء مفاوضات شاملة بشأن عدد من نطاقات التعريفات الجمركية، والمعايير اللازمة لتحديدها، وطرائق خفضها في كل نطاق.
    They commended UNFICYP as well as the Special Adviser to the Secretary-General for their efforts to assist the parties in conducting fully fledged negotiations in order to reach a comprehensive settlement of the dispute. UN وأثنوا على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وعلى المستشار الخاص للأمين العام للجهود التي بذلاها من أجل مساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات شاملة بغرض التوصل إلى حل شامل للنـزاع.
    Secondly, it opens the prospect of comprehensive negotiations, governed by democratic principles, taking place against a background of peace and embracing the entire spectrum of all those involved in the conflict. UN وثانيا، ﻷنه يفسح المجال أمام إجراء مفاوضات شاملة تحكمها مبادئ ديمقراطية، وتجري إزاء خلفية من السلم، وتضم المعنيين بالصراع جميعا.
    The Council also called for comprehensive negotiations under my auspices and requested me, in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وطلب مجلس الأمن أيضاً إجراء مفاوضات شاملة تحت رعايتي وطلب إليّ، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس، أن أدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام 1975، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية إلى الأمين العام الاضطلاع ببعثات للمساعي الحميدة لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وإبقاءه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام 1975، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية إلى الأمين العام الاضطلاع ببعثات للمساعي الحميدة لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وإبقاءه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام 1975، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية إلى الأمين العام الاضطلاع ببعثات للمساعي الحميدة لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وإبقاءه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام ١٩٧٥، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية إلى اﻷمين العام أن يضطلع ببعثات للمساعي الحميدة، لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وﻹبقائه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام ٥٧٩١، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية الى اﻷمين العام أن يضطلع ببعثات للمساعي الحميدة، لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وﻹبقائه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام ٥٧٩١، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية من اﻷمين العام أن يضطلع ببعثات للمساعي الحميدة، لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وﻹبقائه على علم بما يحرز من تقدم.
    Since 1975, the Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام ٥٧٩١، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية من اﻷمين العام أن يضطلع ببعثات للمساعي الحميدة، لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وﻹبقائه على علم بما يحرز من تقدم.
    47. His Government welcomed the working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2007/13) but was disappointed that the General Assembly resolutions on the need for comprehensive negotiations still had not been implemented. UN 47 - وأضاف أن حكومته ترحب بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2007/13)، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لأن قرارات الجمعية العامة عن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة لم تنفذ بعد.
    61. Brazil welcomed the improvements noted in the working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2004/12), but regretted that the General Assembly resolutions on the need for comprehensive negotiations over the Malvinas Islands had still not been implemented. UN 61 - وترحب البرازيل بالتحسينات التي جرت الإشارة إليها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2004/12)، إلا أن البرازيل تأسف لأنه لم يجر بعد تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة حول جزر مالفيناس.
    35. Brazil welcomed the improvements noted in the working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2005/17), but regretted that the General Assembly resolutions on the need for comprehensive negotiations over the Malvinas Islands had still not been implemented. UN 35 - واختتم قائلا إن البرازيل ترحب بالتحسينات المدونة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2005/17)، بيد أنها تعرب عن أسفها أن قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة بشأن جزر مالفيناس لا تزال غير منفذة.
    I would also like to underline that such actions take place at a time when the international community is expecting a different attitude from the Turkish side, more specifically a positive response for the convening of comprehensive negotiations for a just settlement of the Cyprus problem, as called for in Security Council resolution 1250 (1999) of 29 June 1999. UN وأود أن أؤكد أيضا أن هذه اﻷفعال تُقترف في الوقت الذي يأمل فيه المجتمع الدولي أن يتخذ الجانب التركي موقفا مختلفا، وبتحديد أكبر، أن يستجيب استجابة إيجابية لفكرة إجراء مفاوضات شاملة من أجل التوصل إلى تسوية عادلة لمشكلة قبرص بناء على قرار مجلس اﻷمن ١٢٥٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    For the past two years, the Commission for Social Development and the Economic and Social Council have been engaged in extensive negotiations aimed at finalizing the draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN وقد عكفت لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين على إجراء مفاوضات شاملة ترمي إلى الانتهاء من وضع مشـــروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعـــدها.
    They commended UNFICYP and the Special Adviser to the Secretary-General for their efforts to assist the parties in conducting fully fledged negotiations in order to reach a comprehensive settlement of the dispute. UN وأثنوا على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وعلى المستشار الخاص للأمين العام للجهود التي بذلاها من أجل مساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات شاملة بغرض التوصل إلى حل شامل للنزاع.
    The Special Adviser's mandate is to assist the parties in the conduct of full-fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement to the Cyprus problem. UN وتتمثل ولاية المستشارة الخاصة في مساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات شاملة تهدف إلى التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد