The Committee will develop a work plan for concrete action during the remaining years of the Decade. | UN | وستقوم اللجنة بوضع خطة عمل ترمي إلى اتخاذ إجراء ملموس خلال السنوات المتبقية من العقد. |
concrete action to address the root causes of food insecurity was therefore needed urgently. | UN | ولهذا يلزم بشكل عاجل اتخاذ إجراء ملموس للتصدي للأسباب الأصلية لانعدام الأمن الغذائي. |
However, rhetoric must be translated into concrete action at the multilateral level. | UN | غير أن الخطب يجب أن تترجم إلى إجراء ملموس على الصعيد المتعدد الأطراف. |
A list of 28 measures is added as to take concrete action in the near future. | UN | وأضيفت قائمة تضم 28 تدبيراً بغية اتخاذ إجراء ملموس في المستقبل القريب. |
We urge tangible action to demonstrate that priority through the establishment of an effective and credible mechanism. | UN | ونحث على اتخاذ إجراء ملموس للتدليل على تلك الأولوية من خلال إنشاء آلية فعالة وموثوقة. |
It also reported no concrete action by the Government of the Sudan to implement the targeted travel and financial sanctions. | UN | وأفاد أيضا بأن حكومة السودان لم تتخذ أي إجراء ملموس لتنفيذ الحظر المفروض على سفر أشخاص معينين والجزاءات المالية. |
Information on any concrete action taken in response to those recommendations should be included in the Secretary-General's next report on the pattern of conferences. | UN | وينبغي أن ترد معلومات عن أي إجراء ملموس يُتخذ استجابة لتلك التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام بشأن خطة المؤتمرات. |
The Secretary-General expressed concern about the lack of concrete action to allow UNHCR to carry out its work in the Territory. | UN | وقد أعرب اﻷمين العام عن قلقه إزاء عدم اتخاذ إجراء ملموس لتمكين المفوضية من الاضطلاع بعملها في اﻹقليم. |
We would wish that recognition to be translated without further delay into concrete action by the CD. | UN | وبودنا أن يتحول ذلك الاعتراف دون مزيد من اﻹبطاء إلى إجراء ملموس من جانب مؤتمر نزع السلاح. |
For the sake of those and other victims, we once again appeal for concrete action. | UN | ومن أجل أولئك الضحايا والضحايا الآخرين، نطالب مرة أخرى باتخاذ إجراء ملموس. |
Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights that most of us can take for granted. | UN | ولا بد أن يدفع تضامننا إلى اتخاذ إجراء ملموس لاستيفاء تلك الحقوق البعيدة المنال التي يعتبرها معظمنا أمرا مسلما به. |
We expect that the outcome of the council will translate into concrete action. | UN | ونتوقع أن تترجم نتائج المجلس إلى إجراء ملموس. |
We need to follow up such affirmations with concrete action. | UN | ولا بد لنا أن نتبع تلك التأكيدات باتخاذ إجراء ملموس. |
Africa does require resources and concrete action. | UN | وأفريقيا تتطلب موارد واتخاذ إجراء ملموس. |
We therefore welcome today's debate and hope that it will add new impetus to our discussion and prepare the ground for concrete action in the coming months. | UN | وبالتالي نرحب بمناقشة اليوم ونأمل أن تضيف زخما جديدا إلى مناقشتنا وأن تمهد الطريق لاتخاذ إجراء ملموس في الأشهر المقبلة. |
The call for non-proliferation must be complemented by concrete action in the area of nuclear disarmament. | UN | والدعوة إلى منع الانتشار يجب أن تُستكمل باتخاذ إجراء ملموس في مجال نزع السلاح النووي. |
As stated in paragraph 8 above, no concrete action was taken on the earlier JIU recommendations. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، لم يتخذ أي إجراء ملموس بشأن التوصيات السابقة لوحدة التفتيش المشتركة. |
concrete action was needed to address the needs of the people of Burundi. | UN | فيلزم اتخاذ إجراء ملموس لتلبية احتياجات شعب بوروندي. |
As stated in paragraph 8 above, no concrete action was taken on the earlier JIU recommendations. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، لم يتخذ أي إجراء ملموس بشأن التوصيات السابقة لوحدة التفتيش المشتركة. |
While the international community had recognized those facts, it had not followed through with tangible action. | UN | وذكر أنه في حين أن المجتمع الدولي قد أقر بهذه الحقائق فإنه لم يتابع ذلك باتخاذ إجراء ملموس. |
We consider that the United Nations Register is a concrete measure that can contribute to that goal. | UN | ونؤمن بأن سجل الأمم المتحدة هو إجراء ملموس يمكن أن يسهم في هذا الهدف. |