His delegation expected a comprehensive discussion of the issue at the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية في نهاية المطاف في إجراء مناقشة شاملة بشأن مشروع القرار والترويج له في أوساط المجتمع الدولي. |
His delegation supported a comprehensive discussion on the rule of law and looked forward to a follow-up to the High-level Meeting. | UN | وأضافت قائلة أن وفدها يؤيد إجراء مناقشة شاملة بشأن حكم القانون ويتطلَّع إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى. |
Lastly, his delegation hoped that the report of the Global Commission on International Migration would generate awareness of the issue of migration and encourage a comprehensive debate. | UN | وأخيرا، فإن وفده يأمل في أن يؤدي تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية إلى توليد الوعي بقضية الهجرة وأن يشجع على إجراء مناقشة شاملة. |
But as the general membership's interest and involvement in the Organization's activities in the field of peace and security expands, this occasion can become an increasingly useful opportunity for a comprehensive debate on the work of the Council. | UN | ولكن مع اتساع نطاق اهتمام اﻷعضاء عموما بأنشطة المنظمة في ميدان السلم واﻷمن ومشاركتهم فيها يمكن أن تصبح هذه المناسبة مفيدة بشكل تزايد في إجراء مناقشة شاملة حول عمل المجلس. |
a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should, therefore, be conducted before decisions on this question are taken. | UN | ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة. |
:: The importance of ensuring participation from the field in the country-specific discussions at Headquarters to ensure an inclusive discussion involving the Government and key stakeholders, including through video-conferencing links; | UN | :: أهمية كفالة المشاركة من الميدان في المناقشات المخصصة لبلد محـدد التي تجـرى في المقر لضمان إجراء مناقشة شاملة تتضمن الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك من خلال وصلات التداول بالفيديو؛ |
In view of the potential value of a comprehensive discussion of this matter in a wider forum at an appropriate level, I respectfully request that the item be considered in plenary. | UN | ونظرا لما ينطوي عليه إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في محفل أوسع نطاقا وعلى مستوى ملائم من إمكانات قيﱢمة، أطلب بكل احترام أن يُنظر في هذا البند في دلسة عامة. |
The Group looked forward to holding a comprehensive discussion in informal consultations on several of the comments, observations and recommendations that IAAC had made. | UN | وقال إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة شاملة في المشاورات غير الرسمية بشأن مختلف التعليقات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة. |
Brazil was convinced that a comprehensive discussion on innovative financing must be an integral part of the United Nations agenda, and the Second Committee was the appropriate forum for it. | UN | وقال إن البرازيل مقتنعة بأن إجراء مناقشة شاملة للتمويل الابتكاري يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الأمم المتحدة، وأن اللجنة الثانية هي المنتدى المناسب لذلك. |
Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, | UN | وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني، |
The European Union thus called for a comprehensive discussion of how the Scientific Committee's annual budget and scientific team might be strengthened and how its scope might be adapted to meet budgetary constraints and achieve greater efficiency. | UN | وبالتالي دعا الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشة شاملة لكيفية تعزيز الميزانية السنوية والفريق العلمي للجنة العلمية ولكيفية تكييف نطاقها لمراعاة قيود الميزانية وتحقيق الفعالية الكبرى. |
Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, | UN | وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني، |
Its role would be to promote a comprehensive discussion of that report and to identify particular emerging issues that would need to be considered by the General Assembly. | UN | وينبغي أن يكون دورها هو تشجيع إجراء مناقشة شاملة حول ذلك التقرير وتحديد المسائل المستجدة المحددة التي تستوجب النظر فيها من جانب الجمعية العامة. |
This publication provides a broad review of FDI trends in Latin America and the Caribbean, offers a comprehensive discussion of investment flows to the Andean Community countries and analyses flows from transnational banks to the banking sector in the region. | UN | ويقدم هذا المنشور استعراضا موسعا لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويتيح إجراء مناقشة شاملة لتدفقات الاستثمار إلى بلدان جماعة الإنديز، ويحلل التدفقات من المصارف عبر الوطنية إلى القطاع المصرفي في المنطقة. |
The Conference on Disarmament should be a place where we can hold a comprehensive discussion on factors leading to specific measures that build the trust necessary to advance the disarmament and non-proliferation goals of the international community. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يصبح المكان الذي نستطيع فيه إجراء مناقشة شاملة بشأن العوامل المؤدية إلى اتخاذ تدابير محددة لبناء الثقة اللازمة للتقدم بأهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The proposal of President Clerides aims at a comprehensive discussion for a package agreement on all fundamental aspects of the security situation in Cyprus, of both a short-term and a long-term nature. | UN | ويرمي اقتراح الرئيس كليريدس إلى إجراء مناقشة شاملة للتوصل إلى اتفاق متكامل بشأن جميع الجوانب اﻷساسية للحالة اﻷمنية في قبرص، سواء في اﻷجل القصير أو في اﻷجل الطويل. |
However, a comprehensive debate on human rights was possible only if the importance of economic, social and cultural rights, including the right to development and the links between those rights and civil and political rights, was fully understood. | UN | وأضاف قائلاً إنه مع ذلك فإن إجراء مناقشة شاملة بشأن حقوق الإنسان لن يكون أمراً ممكناً إلاّ إذا تحقق فهم كامل لأهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما يشمل الحق في التنمية والصلات القائمة بين هذه الحقوق والحق المدني والحق السياسي. |
At the ninth meeting, several delegations stated that the Consultative Process should not pre-empt a comprehensive debate on the same issues during the General Assembly and that its focus should be on recommending issues rather than specific language for General Assembly resolutions. | UN | وفي الاجتماع التاسع، ذكرت عدة وفود أن العملية الاستشارية ينبغي ألا تحول دون إجراء مناقشة شاملة للقضايا نفسها أثناء انعقاد الجمعية العامة، وأن محور اهتمام العملية ينبغي أن ينصب على التوصية بشأن القضايا بدلا من توفير لغة محددة لقرارات الجمعية العامة. |
The United Nations hopes that Member States will not shy away from a thorough discussion of those necessary changes and modifications, and that they will be bold in their decisions to adopt and implement recommendations to bring about tangible change. | UN | وتأمل الأمم المتحدة في ألاّ تتهرب الدول الأعضاء من إجراء مناقشة شاملة للتغييرات والتعديلات اللازمة، وفي أن تتحلى بالجرأة في قراراتها المتعلقة باعتماد وتنفيذ التوصيات اللازمة لإحداث تغيير ملموس. |