The most equitable means of sharing the burden is to base contributions on share of global gross national product. | UN | وتتمثل أكثر الوسائل إنصافا لاقتسام العبء في تحديد المساهمات بناء على النصيب من إجمالي الناتج القومي العالمي. |
The G-77 and China calls for fulfilment of all ODA-related commitments, including the commitment on the part of many developed countries to reach a target of 0.7 per cent of gross national product for development aid by 2015. | UN | وتدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى الوفاء بالالتزامات، بما فيها الالتزام الذي يقع على عاتق العديد من الدول النامية، ليصل الهدف إلى 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لمساعدات التنمية بحلول عام 2015. |
These figures are respectively equivalent to between 0.44 and 0.54 per cent of donor gross national product. | UN | وهذا المبلغان يساويان على التوالي ما بين 44 و 45 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمانحين. |
The Kuwait Fund has financed hundreds of infrastructure projects in over 100 countries, valued at more than $12 billion, thereby exceeding by more than double the percentage of gross national product (GNP) slated for development assistance and agreed upon internationally. | UN | وبذلك، فاق حجم تلك المساعدات ضعف النسبة الدولية المتفق عليها من إجمالي الناتج القومي. |
The GNP has shown a tendency to decline in recent years despite progress in agricultural production, a boom in timber operations and the steady increase in crude oil production since 1992. | UN | ولوحظ اتجاه إجمالي الناتج القومي في السنوات اﻷخيرة إلى الانخفاض رغم التقدم المحرز في الانتاج الزراعي والرواج في استغلال اﻷخشاب والزيادة المطردة في انتاج خام النفط منذ ٢٩٩١. |
The four decade-old promise to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance remains more illusion than reality. | UN | 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال وهما ليس حقيقة. |
His delegation also agreed that estimates of gross national product should be used as the basis for measuring income. | UN | وأضاف أن وفده يوافق أيضا على استعمال تقديرات إجمالي الناتج القومي أساسا لقياس اﻹيرادات. |
Members will recall that at the Earth Summit donor States agreed to increase official development assistance to 0.7 per cent of gross national product. | UN | ويذكر اﻷعضاء أن الدول المانحة في قمة اﻷرض وافقت على زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي. |
Official development assistance has now fallen to below 0.2 per cent of gross national product. | UN | فقد تراجعت المساعدة اﻹنمائية الرسمية اﻵن إلى أقل من ٠,٢ في المائة من إجمالي الناتج القومي. |
The target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance must be honoured. | UN | يجب التقيّد بهدف تقديم 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
In 1999, 8.3 per cent of gross national product was spent on health care. | UN | وفي عام 1999، أنفقت نسبة 8.3 في المائة من إجمالي الناتج القومي على الرعاية الصحية. |
An average actual growth rate of 6 per cent per annum for gross national product was also set as a target. | UN | وحُدد معدل للنمو الفعلي متوسط نسبته ستة في المائة في السنة من إجمالي الناتج القومي بوصفه هدفا أيضا. |
Specifically, we are committed to having Irish aid reach 0.45 per cent of gross national product by 2002. | UN | ونحن ملتزمون خاصة ببلوغ المساعدة اﻷيرلندية نسبة ٠,٤٥ في المائة من إجمالي الناتج القومي بحلول عام ٢٠٠٢. |
We urge the developed countries to fulfil the agreed target of 0.7 per cent of their gross national product for overall official development assistance as a matter of priority. | UN | ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالهدف المتفق عليه، وهو إعطاء اﻷولوية لتخصيص ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي فيها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية بصفة عامة. |
This downward trend must be reversed and we must strive to meet the agreed target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for overall official development assistance. | UN | وينبغي عكس هذا الاتجاه الهابط وعلينا أن نعمل على الوفاء بالهدف المتفق عليه المحدد بنسبة ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In 1992, the second year of the programme, there was a major change in the economic policy climate with a very strong push towards a market economy and an unprecedented increase in gross national product (GNP) and industrial output. | UN | وفي عام ١٩٩٢، وهو العام الثاني للبرنامج، كان ثمة تغيير رئيسي في أجواء السياسة الاقتصادية، مع وجود نزعة شديدة نحو إقامة اقتصاد سوقي وزيادة لم يسبق لها مثيل في إجمالي الناتج القومي والناتج الصناعي. |
The commitment undertaken by the developed countries to allocate 0.7 per cent of their GNP to public assistance for development has not always been respected, except by a few of them. | UN | فالالتزام الذي تعهدت به البلدان المتقدمة النمو بتخصيص ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي فيها ﻷغراض المساعدة العامة من أجل التنمية لم يحترم دوما، باستثناء القليل. |
In this regard, we urge developed countries to fulfil their commitment to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance for developing countries and to alleviate or even cancel their debts. | UN | وفي هذا الصدد، نجدد مناشدتنا للدول المتقدمة النمو دفع التزاماتها البالغة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لها كمساعدات رسمية للتنمية في الدول النامية وتخفيف الديون عنها أو إلغائها إن أمكن. |
Since the Monterrey Conference, Swiss official aid has grown continuously and today has reached the level we pledged at the Conference, allocating 0.41 per cent of its gross national income to official development assistance. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري زادت مساعدات سويسرا الرسمية باستمرار بحيث وصلت اليوم إلى المستوى الذي تعهدنا به في المؤتمر، وهو تخصيص 0.41 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
In Grenada's case, the destruction was twice its gross domestic product. | UN | أما في حالة غرينادا فقد كان حجم الأضرار ضعف إجمالي الناتج القومي. |