ويكيبيديا

    "إحاطات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • briefings on
        
    • briefed on
        
    • briefings with regard
        
    • briefs
        
    3 briefings on field safety, security force protection and organizational resilience to the Special Committee on Peacekeeping Operations UN تقديم 3 إحاطات بشأن السلامة الميدانية وحماية قوة الأمن والمرونة التنظيمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Safety briefings on land mines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment UN تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني
    :: Safety briefings on land mines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment UN :: تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني
    The Committee was regularly briefed on the results of the various audit engagements performed during 2013, including systemic issues of interest. UN وقد تلقت اللجنة بانتظام إحاطات بشأن نتائج مختلف عمليات مراجعة الحسابات التي تم الاضطلاع بها خلال عام 2013، بما فيها المسائل المؤسسية التي هو موضع اهتمام.
    :: Safety briefings on landmines/unexploded ordnance provided to all members of UNAMID prior to field deployment; UN :: تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أعضاء العملية المختلطة قبل النشر الميداني؛
    Every year, IPU organizes briefings on the Convention, which are addressed to women parliamentarians in particular. UN وينظم الاتحاد البرلماني الدولي سنويا إحاطات بشأن الاتفاقية، موجهة إلى النساء البرلمانيات على وجه الخصوص.
    Additionally, briefings on their respective areas were given to the President of the Tribunal and the Prosecutor. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت إلى رئيس المحكمة والمدعي العام إحاطات بشأن مجالات عملهما.
    The Office also participated in OSCE conferences and provided briefings on legal developments. UN وشارك المكتب أيضا في مؤتمرات المنظمة وقدم إحاطات بشأن التطورات القانونية.
    UNHCR briefings on initiatives and activities in the use of space-derived geospatial data for sustainable development UN إحاطات بشأن المبادرات والأنشطة في مجال استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    IAMB received regular briefings on the progress of the audits. UN وتلقى المجلس بصورة منتظمة إحاطات بشأن التقدم المحرز في عمليات مراجعة الحسابات.
    The Committee's experts also conducted briefings on the work of the Committee to nine conferences organized by other entities in various regions. UN كما قدم خبراء اللجنة إحاطات بشأن عملها لتسعة مؤتمرات نظمتها كيانات أخرى في مختلف المناطق.
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين ومحاضرات: تنظيم معارض صور فوتوغرافية وفنية وتقديم إحاطات بشأن أعمال المفوضية؛
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; UN ' 1` المعارض والمحاضرات والجولات المصحوبة بمرشدين: تنظيم معارض صور فوتوغرافية وفنية وتقديم إحاطات بشأن أعمال المفوضية؛
    The purpose is to provide briefings on an issue of upcoming importance to the Council. UN ويكون الغرض من هذه الاجتماعات هو تقديم إحاطات بشأن قضية ستصبح ذات أهمية بالنسبة للمجلس.
    The Office also provides briefings on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنظم في مقره بجنيف.
    During 2014, it has received several briefings on benefits realization for IPSAS. UN وخلال عام 2014، تلقت اللجنة عدة إحاطات بشأن تحقيق الفوائد فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In the meetings, which have always been well attended and conducted in an interactive and action-oriented manner, participants are briefed on new legislative mandates and operational guidelines, and lessons learned and ideas for improvement are exchanged. UN وفي الاجتماعات، التي اتسمت دائما بنسبة الحضور الجيدة فيها وكانت تدور بطريقة تفاعلية وعملية المنحى، تقدَّم للمشاركين إحاطات بشأن الولايات التشريعية الجديدة والمبادئ التوجيهية التنفيذية، ويجري تبادل الدروس المستفادة والأفكار الرامية إلى التحسين.
    Several participants briefed on their relevant humanitarian and infrastructure programmes and projects. Access to gas supply and to potable and irrigation water remained on the agenda. UN وقدم عدة مشاركين إحاطات بشأن برامجهم ومشاريعهم الإنسانية والمتعلقة بالهياكل الأساسية، وظلت إمكانية الحصول على إمدادات البنزين والمياه الصالحة للشرب والري من المسائل المطروحة في جدول الأعمال.
    The Security Council has on many occasions been briefed on the overall situation in the region relating to the Sudan-Chad relations and the Chadian destabilization acts against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. UN لقد استمع مجلس الأمن في مناسبات عدة إلى إحاطات بشأن الحالة العامة في المنطقة تتعلق بالعلاقات بين السودان وتشاد والأعمال التشادية الرامية إلى زعزعة استقرار السودان والمس بسيادته ووحدة أراضيه.
    5. briefings with regard to: UN 5- إحاطات بشأن المسائل التالية:
    154. The availability of timely and updated gender disaggregated statistics and qualitative research for the preparation of advocacy briefs is crucial. UN 154- وتوفر إحصاءات وبحوث نوعية في الوقت المناسب ومستكملة لإعداد إحاطات بشأن الدعوة أمر بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد