Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Second Committee? | UN | ومع مراعاة المقررات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الثانية للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Second Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الثانية للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Second Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الثانية للنظر فيها؟ |
2. Whenever a crime set out in article 9 has been committed, any State Party which has information concerning the victim and circumstances of the crime shall endeavour to transmit such information, under the conditions provided for in its national law, fully and promptly to the Secretary-General of the United Nations and the State or States concerned. | UN | ٢ - متى ارتُكبت جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٩، تسعى كل دولة طرف تتوفر لديها معلومات عن المجني عليه وعن ملابسات الجريمة إلى إحالة تلك المعلومات كاملة على وجه السرعة، وفقا للشروط المنصوص عليها في قانونها الوطني، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى الدولة أو الدول المعنية. |
1. In the event of a trial of a case pursuant to paragraphs 2 and 3 of article 1 of this Statute, or to consider the referral of such a case to a national jurisdiction, the President shall appoint three judges from the roster to compose a Trial Chamber and the Presiding Judge from amongst their number to oversee the work of that Trial Chamber. | UN | 1 - في حالة النظر في دعوى عملا بالفقرتين 2 و 3 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي أو لغرض النظر في إحالة تلك الدعوى إلى هيئة قضائية وطنية، يعين الرئيس ثلاثة قضاة من القائمة لتكوين دائرة ابتدائية ويعين رئيس الدائرة من بينهم ليتولى الإشراف على عمل تلك الدائرة الابتدائية. |
To the extent that assignees would rely not on the receivables but on such non-monetary performance rights, the assignment of such rights either does not form part of significant transactions or may be prohibited where the right to performance is a personal right. | UN | ومن حيث أن المحال إليهم لن يعولوا على المستحقات بل على حقوق الأداء غير النقدية المذكورة، فإن إحالة تلك الحقوق إما أنها لا تشكل جزءاً من معاملات هامة أو أنها قد تكون محظورة حيثما يكون حق الأداء حقاً شخصياً. |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the First Committee? | UN | مع مراعاة القرارات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الأولى، للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the First Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الأولى للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Third Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Fifth Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Sixth Committee? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة السادسة للنظر فيها؟ |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Third Committee? | UN | ومع مراعاة المقررات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة تلك البنود إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها؟ |
2. Whenever a crime set out in article 9 has been committed, any State Party which has information concerning the victim and circumstances of the crime shall endeavour to transmit such information, under the conditions provided for in its national law, fully and promptly to the Secretary-General of the United Nations and the State or States concerned. | UN | ٢ - متى ارتُكبت جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٩، تسعى كل دولة طرف تتوفر لديها معلومات عن المجني عليه وعن ملابسات الجريمة إلى إحالة تلك المعلومات كاملة على وجه السرعة، وفقا للشروط المنصوص عليها في قانونها الوطني، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى الدولة أو الدول المعنية. |
2. Whenever a crime set out in article 10 has been committed, any State Party which has information concerning the victim and circumstances of the crime shall endeavour to transmit such information, under the conditions provided for in its national law, fully and promptly to the Secretary-General and the State or States concerned. | UN | ٢ - متى ارتُكبت جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٠١، تسعى كل دولة طرف تتوفر لديها معلومات عن الضحية وعن ملابسات الجريمة إلى إحالة تلك المعلومات كاملة على وجه السرعة، وفقا للشروط المنصوص عليها في قانونها الوطني، إلى اﻷمين العام وإلى الدولة أو الدول المعنية. |
1. In the event of a trial of a case pursuant to paragraphs 2 and 3 of Article 1 of this Statute, or to consider the referral of such a case to a national jurisdiction, the President shall appoint three judges from the roster to compose a Trial Chamber and the Presiding Judge from amongst their number to oversee the work of that Trial Chamber. | UN | 1 - في حالة محاكمة في دعوى مرفوعة أمام الآلية عملا بالفقرتين 2 و 3 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي، أو لغرض النظر في إحالة تلك الدعوى إلى هيئة قضائية وطنية، يُعيِّن الرئيس ثلاثة قضاة من القائمة لتكوين دائرة ابتدائية ويعيّن رئيس الدائرة من بينهم ليتولى الإشراف على عمل تلك الدائرة الابتدائية. |
In this situation, there is a question as to whether the licensee's interest under the licence should become part of the insolvency estate where other law, such as intellectual property law, restricts the assignment of such a licence without the licensor's consent. | UN | ففي هذه الحالة، ثمة مسألة تتعلق بما إذا كان ينبغي أن تصبح مصلحة المرخّص لـه بمقتضى الرخصة جزءا من حوزة الإعسار عندما يكون هناك قانون آخر، مثل قانون الملكية الفكرية، يقيد إحالة تلك الرخصة دون موافقة المرخص. |
It would be preferable to refer those matters to general international law. | UN | وسيكون من اﻷفضل إحالة تلك المسائل إلى القانون الدولي العام. |
He took it that the Sixth Committee wished to transmit that document to the Chairman of the Fifth Committee. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك الوثيقة إلى رئيس اللجنة الخامسة. |
:: referring such cases to special courts; | UN | :: إحالة تلك القضايا إلى محاكم خاصة؛ |
The International Civil Service Commission (ICSC) was better placed to carry out such evaluations, and referring those issues back to the Commission would avoid duplication of effort. | UN | وقال بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي في وضع أفضل لتنفيذ مثل هذه التقييمات، وإن إحالة تلك القضايا إلى اللجنة سيؤدي إلى تفادي الازدواجية في الجهود. |
(b) The referral of those proposals or activities to the agency; | UN | )ب( إحالة تلك الاقتراحات واﻷنشطة الى الوكالة؛ |
It should also give due weight to the conclusions of EHRC on individual complaints, including by communicating such conclusions to the public prosecutor's office in cases where torture or ill-treatment is found to have occurred. | UN | وينبغي أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان بخصوص شكاوى الأفراد، وذلك بطرق منها إحالة تلك الاستنتاجات إلى النيابة العامة حيثما ثبت حدوث التعذيب أو سوء المعاملة. |
The Committee also decided to standardize the language of the notes verbales that are used to convey updates to the list so as to avoid, where possible, time-consuming translation prior to their transmittal. | UN | وقررت اللجنة أيضا توحيد لغة المذكرات الشفوية المستخدمة لنقل التحديثات التي تُجرى على القائمة لكي يتم، بقدر الإمكان، تفادي الترجمة التي تستغرق وقتا طويلا قبل إحالة تلك المذكرات. |