Jane. He was in a juvenile detention center, not a brainwashing camp. | Open Subtitles | جين لقد كان في مخيم إحتجاز الأحداث، وليس بمخيم لغسل المخ. |
Huh, now to get sent to detention. | Open Subtitles | بإستخدام المعكرونة و أنابيب المنظفات الاّن لنحصل على إحتجاز |
And why would you show up to Saturday detention when you don't have to? | Open Subtitles | لماذا توًد الظهور في إحتجاز يوم السبت عندما لم تكن مضطراً لذلك ؟ |
No, up till a couple years ago it was a temporary holding cell. | Open Subtitles | لا,حتى عامين مضيا كانت زنزانة إحتجاز مؤقتة |
I got to move all these women to a holding facility so we can figure out their legal status. | Open Subtitles | عليّ نقل كلّ هؤلاء النسوة إلى منشأة إحتجاز حتى نعرف وضعهن القانوني. |
See, acting on a tip-off, the officer attended a premises where it was alleged his sister was being held hostage. | Open Subtitles | أترى ، بناءًا على بلاغ لقد حضر الضابط إلى المبنى حيث تم إحتجاز شقيقته كرهينة |
Ms. Burset is in protective custody, not solitary confinement. | Open Subtitles | الآنسه "بورسيت" تحت إحتجاز وقائي وليس حبساً إنفرادي |
She's being held at a S.H.I.E.L.D. detainment facility. | Open Subtitles | إنها مُحتجزة في منشأة إحتجاز خاصة بـ"شيلد" |
We need to provide access to an appropriate adult and put her in a detention room, not in a cell. | Open Subtitles | عليّنا أن نُحضر شخص راشد مناسب وضعوها بغرفة إحتجاز وليس زنزانة |
That's two weeks detention for you, bud. I'll see you at 4:00. | Open Subtitles | سيكون لديك أسبوعين إحتجاز لك، يا صاح أراك في الرابعة |
Well, if I get detention, I'll get grounded. | Open Subtitles | حسنا، إذا حصلت على إحتجاز سأحصل على عقاب |
Extra credit assignment or six-hour detention? | Open Subtitles | رصيد إضافي من الفرض المنزلي أم إحتجاز لمدة ست ساعات؟ |
In accordance with article 171, paragraph 5, of the Code of Administrative Offences, aliens and stateless person in Estonia may be detained for up to 48 hours, after which an administrative court decision is required to extend detention; such persons are subject to expulsion from Estonia under administrative law. | UN | ويجوز، عملا بالفقرة ٥ من المادة ١٧١ من قانون الجرائم الإدارية إحتجاز الأجانب وعديمي الجنسية الموجودين في استونيا لمدة أقصاها ٨٤ ساعة، ويجب على المحكمة الإدارية أن تتخذ، بعد مرور هذه الفترة، قرارا بتمديد مدة الاحتجاز؛ ويتعرض هؤلاء الأشخاص للطرد من استونيا بموجب القانون الإداري. |
When the military arrives, women are raped and/or killed and deported to detention camps. | UN | وعندما يصل العسكريون، يتم إغتصاب و/أو قتل النساء وترحيلهن إلى معسكرات إحتجاز. |
So you two will stay in a holding cell while I... | Open Subtitles | ... لذا فكلاكما ستظلان هُنا في غرفة إحتجاز بينما أعمل على |
They are transporting Michael to a holding facility, pending formal charges. | Open Subtitles | إنهم ينقلون (مايكل) لمنشأة إحتجاز في إنتظار توجيه تهم رسمية |
But they didn't tell you where they're holding my father? | Open Subtitles | لكن لم يخبروك بمكان إحتجاز أبى؟ |
I heard it was a situation where hostages were being held, where is the site of the operation? | Open Subtitles | لقد سمعت بأنه تم إحتجاز رهائن أين هو موقع العملية؟ |
No person shall be held to answer for any capital crime, unless indicted by a grand jury. | Open Subtitles | لا يمكن إحتجاز أي شخص للإستجواب لأي جريمة مدنية، إلا إذا تم إدانته من هيئة المحلفين الكبرى. |
Besides, having Becker in custody is worth a lot more to me than 50 grand. | Open Subtitles | إضافة إلى أن إحتجاز بيكر يساوي أكثر من خمسين ألفاً بكثير |
What is clear is that Mr. Corrigan's detainment is unjust and, as I said, we're doing everything we can to make sure that he can come home. | Open Subtitles | الواضح هو أن إحتجاز السيد (كوريغان) غير عادل وكما قلت: فأننا نقوم ما بوسعنا، |
In special cases established by law, such a person may be detained up to a maximum of 48 hours. | UN | ويجوز في حالات خاصة ينص عليها القانون إحتجاز هذا الشخص لفترة لا تتجاوز ٨٤ ساعة. |
I repeat, this is a lockdown! | Open Subtitles | أكرر هذا إحتجاز |