ويكيبيديا

    "إحدى أولوياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of its priorities
        
    • a priority
        
    • one of her priorities
        
    • one of their priorities
        
    • one of the priorities
        
    Regarding women's rights, Rwanda emphasized that one of its priorities was the promotion of gender equality. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة، شددت رواندا على أن إحدى أولوياتها تتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. UN ولاحظت جيبوتي مع التقدير أن السويد جعلت مكافحة التمييز إحدى أولوياتها.
    Alarmed at continuing widespread ignorance of children's rights, the Government had made promoting and protecting those rights a priority. UN وقد تنبهت الحكومة لاستمرار الجهل على نطاق واسع بحقوق الطفل فجعلت من مسألة تعزيز وحماية هذه الحقوق إحدى أولوياتها.
    In paragraph 120 of this document, the High Commissioner stated that achieving geographical balance in OHCHR will remain one of her priorities. UN وفي الفقرة 120 من هذه الوثيقة ذكرت المفوضة السامية أن تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية سيظل يشكل إحدى أولوياتها.
    Austria has made the reintegration of persons with disabilities in society one of its priorities in the cooperation with Serbia. UN وجعلت النمسا من إعادة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إحدى أولوياتها في إطار تعاونها مع صربيا.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Rwanda has always made that one of its priorities and has achieved good results. UN وقد دأبت رواندا على اعتبار ذلك إحدى أولوياتها وحققت نتائج طيبة.
    His Government had made combating terrorism one of its priorities and was working to ratify all relevant legal instruments. UN وأفاد بأن حكومته جعلت مكافحة الإرهاب إحدى أولوياتها وهي تعمل في سبيل المصادقة على جميع الصكوك القانونية ذات الصلة.
    Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, UN وإذ تسلـم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    one of its priorities will be the adoption of a national humanitarian contingency plan. UN وسوف تتمثل إحدى أولوياتها في اعتماد خطة وطنية لحالات الطوارئ الإنسانية.
    The United Kingdom has made Africa a priority for 2005. UN وقد جعلت المملكة المتحدة أفريقيا إحدى أولوياتها لعام 2005.
    In the light of that situation, my Government has made it a priority to guarantee and protect human rights. UN وأمام هذا الوضع، جعلت حكومتي إحدى أولوياتها ضمان حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Ministry of Health had made comprehensive health care for women and children a priority. UN وأكدت أن وزارة الصحة جعلت من توفير الرعاية الصحية الشاملة للمرأة والطفل إحدى أولوياتها.
    Switzerland has always considered the fight against terrorism to be a priority. UN ولقد جعلت سويسرا دائما من مكافحة الإرهاب إحدى أولوياتها.
    The United Nations must make AIDS education and research a priority for the coming century. UN وينبغي أن تجعل الأمم المتحدة من التثقيف بمرض الإيدز والبحوث بشأنه إحدى أولوياتها في القرن التالي.
    11. Since taking up her position in July 2004, the High Commissioner has sought to address the issue of geographical distribution in OHCHR; it is one of her priorities in the area of human resources management. UN 11- سعت المفوضة السامية، منذ أن تولت منصبها في تموز/يوليه 2004، إلى معالجة مسألة التوزيع الجغرافي في المفوضية؛ وهي تعتبر هذه المسألة إحدى أولوياتها في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Many Parties also reported that one of their priorities is strengthening the capacity of institutions involved in the collection, processing and maintenance of data and information relating to such areas as meteorology, hydrology and climatology. UN 46- كما أبلغت أطراف عديدة عن أن إحدى أولوياتها تتمثل في تعزيز قدرات المؤسسات المعنية بجمع وتجهيز وحفظ البيانات والمعلومات المتصلة بمجالات كالأرصاد الجوية والهيدرولوجيا وعلم المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد