The Convention on Cybercrime was mentioned as one of the tools that addressed cybercrime standards and norms. | UN | وقد أشير إلى اتفاقية الجرائم الإلكترونية باعتبارها إحدى الأدوات التي تتناول معايير الجريمة الإلكترونية وقواعدها. |
We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. | UN | إننا ندرك أن مكافحة استهلاك التبغ هي إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها للحدّ من الإصابة بالأمراض غير المُعدية المزمنة. |
For Palau, it will give us one of the tools we need most for sustainable development, namely, local capacity-building. | UN | وبالنسبة إلى بالاو فهو سيعطينا إحدى الأدوات التي نحن في أشد الحاجة إليها للتنمية المستدامة، أي بناء القدرة المحلية. |
Governance is perhaps one of the instruments to achieve development. | UN | ولعل الإدارة الرشيدة تمثل إحدى الأدوات التي يمكن عن طريقها تحقيق التنمية. |
one tool to detect negative balances at a certain point in time would be maintenance of stockroom ledgers. | UN | والاحتفاظ بدفاتر الأستاذ لغرفة المخزون هو إحدى الأدوات الكفيلة بالكشف عن الأرصدة السلبية في نقطة زمنية معينة. |
Protected areas, as a result, are one of the tools that can be used to implement integrated ocean management and ecosystem approaches. | UN | وبالتالي، تشكل المناطق المحمية إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها لتنفيذ نهج متكاملة لإدارة المحيطات والنظم الإيكولوجية. |
In the Plan of Implementation, the Summit acknowledged the Convention as one of the tools to address poverty eradication. | UN | وعلى مستوى التنفيذ، أقر المؤتمر بأن الاتفاقية تشكل إحدى الأدوات الكفيلة بتناول مسألة استئصال الفقر. |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد التأكيد على أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد أنَّ التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، |
Informative publications are one of the tools that can be used to alert unsuspecting citizens. | UN | وتمثل المنشورات الإعلامية إحدى الأدوات التي يمكن استخدمها لتنبيه المواطنين غير المرتابين. |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نؤكِّد من جديد أنَّ التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, | UN | وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، |
The strategic framework was one of the instruments that guided the work of the Organization as a whole. | UN | والإطار الاستراتيجي هو إحدى الأدوات التي تسترشد بها المنظمة ككل في عملها. |
one of the instruments that is constantly touted as a producer of development is free trade. | UN | والتجارة الحرة إحدى الأدوات التي تتلقى الإطراء بإسراف بوصفها وسيلة للتنمية. |
Political missions were one of the instruments that were developed during that period. | UN | وكانت البعثات السياسية إحدى الأدوات التي أنشئت في تلك المرحلة. |
one tool was the Internet. | UN | والانترنت هي إحدى الأدوات التي تحقق ذلك. |
Information technology and management is one tool to increase efficiency and cost-savings, while at the same time, ensuring that field personnel are provided with early information and opportunities to communicate in the field and with Headquarters. | UN | وتكنولوجيا المعلومات وإدارتها تعتبر إحدى الأدوات لتحسين الكفاءة وتحقيق وفورات في التكاليف، وتكفل في الوقت ذاته حصول أفراد الميدان على المعلومات في وقت مبكر وعلى فرص للاتصال في الميدان ومع المقر. |