ويكيبيديا

    "إحدى اللغات الرسمية الست" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the six official languages
        
    Andorra provides a translation into one of the six official languages of the United Nations, and the simultaneous interpretation is based on that version. UN وتوفر أندورا ترجمة إلى إحدى اللغات الرسمية الست في اﻷمم المتحدة، والترجمة الشفوية تتم استنادا إلى تلك الترجمة.
    Special requests for a recording of the interpretation in one of the six official languages should be made in advance and are subject to the limitations of recording facilities. UN ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست رهنا بتوافر مرافق التسجيل.
    Translation was required from a language other than one of the six official languages in two country reviews. UN ودعت الحاجة في استعراضَين قطريين إلى القيام بالترجمة من لغة غير إحدى اللغات الرسمية الست.
    Memorandums of understanding have been maintained with 22 universities in countries where one of the six official languages is spoken, to encourage the training of language staff and internships. UN وأُبقي على مذكرات التفاهم مع 22 جامعة في بلدان تستخدم إحدى اللغات الرسمية الست من أجل تشجيع تدريب موظفي اللغات والتدريب الداخلي.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the Department's university outreach programme comprised 22 universities located in countries where one of the six official languages is spoken, that had signed a memorandum of understanding with the Organization. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن برنامج الاتصال بالجامعات الذي تنفذه الإدارة يضم 22 جامعة وقعت على مذكرة تفاهم مع المنظمة، وتقع في بلدان تتكلم إحدى اللغات الرسمية الست.
    Recalling that Spanish is one of the six official languages of the United Nations and a working language of the General Assembly and its committees and subcommittees, of the Security Council and of the Economic and Social Council, UN وإذ يذكِّرون بأن اللغة الإسبانية هي إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وإحدى لغات العمل في الجمعية العامة ولجانها ولجانها الفرعية، وفي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Today, Spanish, in addition to being one of the six official languages of the United Nations, is an international language spoken all over the world by approximately 400 million persons; according to demographic forecasts, this number will reach 550 million in 2050. UN فالإسبانية اليوم، بالإضافة إلى كونها إحدى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، تكتسب طابعا دوليا ويتحدث بها 400 مليون نسمة سيرتفع عددهم وفقا للتقديرات السكانية إلى 550 مليون نسمة في عام 2050.
    In practical terms, requiring a command of two of the six official languages would place at a serious disadvantage personnel and potential recruits whose mother tongue is not one of the six official languages of the Organization. UN ومن الناحية العملية فإن شرط إجادة لغتين من اللغات الرسمية الست يضر كثيرا بالموظفين وبالتعيينات المحتملة ممن ليست لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    My delegation holds the view that the United Nations should not penalize personnel whose mother tongue is not one of the six official languages of the United Nations. UN ففي رأيه أنه لا يجوز لﻷمم المتحدة أن تعاقب الموظفيــن الذيــن لا تعد لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية الست في اﻷمــم المتحدة.
    In that connection, he underlined the multicultural nature of the Organization and the status of Arabic as one of the six official languages. UN وأكد في هذا الصدد، على الطابع المتعدد الثقافات للمنظمة، وعلى وضع اللغة العربية باعتبارها إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Regarding the French-speaking countries, she noted that French was one of the six official languages of the United Nations and that information materials were available in that language. Moreover, the special needs of the French-language countries, especially those in Africa, would be taken into account. UN وبخصوص البلدان الناطقة باللغة الفرنسية، أشارت إلى أن اللغة الفرنسية هي إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وأن المواد الإعلامية متوافرة بتلك اللغة، ومع ذلك ستؤخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، وبخاصة في أفريقيا.
    Delegations wishing to speak in other languages must make their own arrangements for interpretation into one of the six official languages and should inform the Secretariat of their intention to do so, to enable it to arrange to make available an additional interpretation booth. UN وعلى ممثلي الوفود الذين يريدون أن يتكلموا بلغة غير اللغات الرسمية أن يتخذوا ترتيباتهم الخاصة لتأمين الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست وينبغي لهم إخطار الأمانة باعتزامهم القيام بذلك حتى يتسنى لها اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير كابينة إضافية للترجمة الفورية.
    77. The issue did not simply concern the use of French in the Organization. It also affected anyone who wanted to use one of the six official languages, only to discover that the theoretical right to do so had been thwarted by material difficulties that were not, however, insurmountable. UN ٧٧ - وتابع يقول إن المسألة لا تتعلق فقط بمعاملة اللغة الفرنسية في المنظمة، بل إنها تهم أيضا جميع الذين يودون أن يتسنى لهم استعمال إحدى اللغات الرسمية الست ويتبين لهم أن هذه القدرة النظرية تصطدم بصعوبات مادية، يمكن على أي حال التغلب عليها.
    The delegation of Japan would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 3 of the draft resolution, in which the General Assembly requests the Secretary-General to ensure that personnel recruited by the different bodies of the Organization have a command and use at least one of the six official languages, in addition to one working language of the Secretariat. UN يود وفد اليابان أن يسترعي انتبـــاه الجمعية إلى الفقرة ٣ من مشروع القرار التي تطلب فيها الجمعيـــة العامة إلى اﻷمين العام التحقق من أن الموظفين الذين تعينهم مختلف هيئات المنظمة يتقنون ويستعملون على اﻷقل إحدى اللغات الرسمية الست باﻹضافة إلى إحدى لغتي العمل في اﻷمانة العامة.
    By requesting the Secretary-General to ensure that personnel recruited by the various bodies of the Organization have a command of and use at least one of the six official languages in addition to one working language of the Secretariat it would only place at a disadvantage those whose mother tongue is not one of the United Nations languages, for instance Malaysia. UN فمطالبة اﻷمين العام بالتحقق من أن الموظفين الذين تعينهم مختلف هيئات اﻷمم المتحدة يتقنون ويستعملون على اﻷقل إحدى اللغات الرسمية الست باﻹضافة إلى إحدى لغتي العمل في اﻷمانة العامة من شأنه أن يحرم الذين ليست لغتهم القومية من لغات اﻷمم المتحدة، كما هو الحال بالنسبة ﻷبناء ماليزيا.
    In that context, his delegation welcomed the rationalization of the United Nations information centres in Western Europe and in developed countries where the Internet was the most widely used means of searching for information and/or one of the six official languages was spoken. UN وأعرب عن ترحيب وفده في هذا الصدد بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية وفي البلدان المتقدمة النمو حيث تمثل الإنترنت أكثر الوسائل استخداما في البحث عن المعلومات و/أو حيث تسود في الاستعمال إحدى اللغات الرسمية الست.
    Any question of implementation submitted under Article 6, paragraph 1, any notification under Article 7, paragraph 4, any information under paragraph 3 above, any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into one of the six official languages of the United Nations, if the Party concerned so requests. UN 9- تُترجم كل مسألة خاصة بالتنفيذ مقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 6، ويُترجم كل إخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7، وكذلك أية معلومات بموجب الفقرة 3 أعلاه وأي قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات وأسبابها، إلى إحدى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، متى طلب ذلك الطرف المعني.
    Any question of implementation submitted under section VI, paragraph 1; any notification under section VII, paragraph 4; any information under paragraph 3 above; and any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into one of the six official languages of the United Nations, if the Party concerned so requests. UN 9- تترجم كل مسألة خاصة بالتنفيذ مقدمة بموجب الفقرة 1 من القسم سادسا، وكل إخطار مقدم بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، وأي معلومات مقدمة بموجب الفقرة 3 أعلاه، وأي قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب الموجبة، إلى إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إذا طلب الطرف المعني ذلك.
    If the Party concerned so requests, any question of implementation submitted under section VI, paragraph 1; any notification under section VII, paragraph 4; any information under paragraph 3 above; and any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into one of the six official languages of the United Nations. UN 9- تترجم كل مسألة خاصة بالتنفيذ مقدمة بموجب الفقرة 1 من القسم سادسا، وكل إخطار مقدم بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، وأي معلومات مقدمة بموجب الفقرة 3 أعلاه، وأي قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب، إلى إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إذا طلب الطرف المعني ذلك.
    If the Party concerned so requests, any question of implementation submitted under section VI, paragraph 1; any notification under section VII, paragraph 4; any information under paragraph 3 above; and any decision of the relevant branch, including conclusions and reasons therefor, shall be translated into one of the six official languages of the United Nations. UN 9- تترجم كل مسألة خاصة بالتنفيذ مقدمة بموجب الفقرة 1 من القسم سادساً، وكل إخطار مقدم بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، وأي معلومات مقدمة بموجب الفقرة 3 أعلاه، وأي قرار صادر عن الفرع المختص، بما في ذلك الاستنتاجات والأسباب، إلى إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة إذا طلب الطرف المعني ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد