This year, the prevention of non-communicable diseases was one of the issues slated for discussion at a High-level Meeting. | UN | وفي هذا العام، كانت الوقاية من الأمراض غير المعدية إحدى المسائل التي تقررت مناقشتها في اجتماع رفيع المستوى. |
Biosafety is one of the issues addressed by the Convention on Biological Diversity. | UN | تمثل السلامة البيولوجية إحدى المسائل التي تتناولها اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Sometimes an overlap involved only one of the issues in dispute, for example. | UN | وفي بعض الأحيان يقتصر التداخل على إحدى المسائل التي ينطوي عليها النزاع مثلا. |
The Commission might also discuss the extent to which contract administration and management required work on contract terms because one issue that arose was the extent to which contractual elements could be varied through different terms and conditions. | UN | وقالت إن اللجنة قد ترغب أيضا في أن تناقش مدى تطلب قيام إدارة العقود بعمل فيما يتعلق بشروط العقود لأن إحدى المسائل التي ظهرت هي مدى تفاوت عناصر العقود نتيجة لاختلاف الشروط. |
The question of the universal ratification of the Convention is, in point of fact, one that the Conference is to examine. | UN | والواقع أن التصديق العالمي على الاتفاقية هو إحدى المسائل التي ينبغي أن يبحثها المؤتمر. |
One issue, which tends to come up frequently, concerns the distribution of responsibility. | UN | وتتعلق إحدى المسائل التي تثار كثيرا بتوزيع المسؤوليات. |
an issue to be discussed is whether that section actually belongs in the United Nations commentary. | UN | وتتمثل إحدى المسائل التي يتعين أن تناقش في مسألة انتماء ذلك الفرع للتعليق على اتفاقية الأمم المتحدة. |
Elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child including HIV was one of the matters brought to the attention of Economic and Social Council. | UN | كان القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، إحدى المسائل التي استُرعِي إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
one of the issues raised in relation to electronic commerce was the transfer of technology through services. | UN | ٦٧- وكان نقل التكنولوجيا من خلال الخدمات إحدى المسائل التي أثيرت فيما يتصل بالتجارة اﻷلكترونية. |
one of the issues on which our debate focused last year related to development. | UN | إحدى المسائل التي ركزت عليها مناقشتنا في العام الماضي كانت متصلة بالتنمية. |
The situation in the Sudan was one of the issues that the Council debated extensively during the reporting period. | UN | وكانت الحالة في السودان إحدى المسائل التي ناقشها المجلس باستفاضة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This concern was raised by several executive officers and division chiefs and is one of the issues to be addressed in the context of the review of regulations and rules. | UN | وقد أثيرت هذه المخاوف من جانب العديد من الموظفين التنفيذيين ورؤساء الشعب، وهي تشكل إحدى المسائل التي يتعين النظر فيها في سياق استعراض النظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that accounting for re-routed items would be one of the issues to be discussed during the planned mock exercise on the accounting guidelines. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أن المحاسبة المتعلقة بالبنود التي يعاد توجيهها ستكون إحدى المسائل التي ستطرح للنقاش خلال العملية التجريبية المقرر تنظيمها بشأن المبادئ التوجيهية المحاسبية. |
The length of time for which financial authority should be granted was one of the issues that should be considered in the context of the streamlining of budgetary procedures. | UN | وتمثل مدة السلطة المالية الممنوحة إحدى المسائل التي ينبغي النظر فيها في إطار تبسيط إجراءات إعداد الميزانية. |
The financial situation of the Organization is beyond any doubt one of the issues that need to be addressed urgently. | UN | ولا شـــك على اﻹطلاق فـــي أن الحالة المالية للمنظمة هي إحدى المسائل التي تجب معالجتها فورا. |
one issue that could be raised in this connection relates to the definition of investment, which would provide a link to the discussions under agenda item 4. | UN | وتتعلق إحدى المسائل التي يمكن أن تثار في هذا الصدد بتعريف الاستثمار، مما ينشئ صلة بالمناقشات التي ستُجرى في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
12. Since the Summit, economic and social interdependence has continued to increase; thus, one issue that would naturally be in the agenda for the special session is the implications of globalization for national social policy. | UN | ٢١ - وما برح الترابط الاقتصادي والاجتماعي في تزايد منذ عقد مؤتمر القمة. ولذلك فمن الطبيعي أن تكون آثار العولمة على السياسة الاجتماعية إحدى المسائل التي ستدرج في جدول أعمال الدورة الاستثنائية. |
The subject of many conferences and seminars, with conflicting views often expressed, this issue is one that has practical implications for the United Nations. | UN | وهذه المسألة، التي كانت موضوع العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية، والتي غالبا ما تضاربت اﻵراء بشأنها، هي إحدى المسائل التي تنطوي على ترقب آثارا عملية بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
The role of a special facility under the Montreal Protocol's Multilateral Fund is one that Governments will consider in more detail during the thirtieth meeting of the OpenEnded Working Group later in the week. | UN | إن دور المرفق الخاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال هو إحدى المسائل التي ستنظر فيها الحكومات بتفصيل أكثر خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في وقت لاحق من الأسبوع. |
one issue which deserves to be included in the revised zero draft is missing. | UN | إن إحدى المسائل التي تستحق الإدراج في المسودة الأولية المنقحة لا ترد فيها. |
29. Information on financial resources provided for forest-related activities is one issue which warrants particular attention. | UN | ٢٩ - ويشكل تقديم المعلومات عن الموارد المالية المتوافرة لﻷنشطة المتصلة بالغابات إحدى المسائل التي تستلزم اهتماما خاصا. |
The state of the Organization's finances is an issue which should be of concern to all its Members. | UN | إن الحالة المالية للمنظمة تمثل إحدى المسائل التي ينبغي أن تكون شاغل جميع دولها اﻷعضاء. |
The holding of an NGO forum is one of the matters being discussed. | UN | ويمثل عقد محفل للمنظمات غير الحكومية إحدى المسائل التي تجري مناقشتها. |
7. The issue of the reform of the Security Council continues to be among those issues addressed at the annual general debate of the General Assembly. | UN | 7 - لم تنفك مسألة إصلاح مجلس الأمن تمثل إحدى المسائل التي يجري تناولها في المناقشة العامة السنوية للجمعية العامة. |
one of the questions the Conference addressed was the definition of a transnational crime. | UN | وكانت إحدى المسائل التي ووجه المؤتمر بصعوبة في البت فيها هي مسألة تعريف ما هي الجريمة عبر الوطنية. |