ويكيبيديا

    "إحدى المنظمات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an intergovernmental organization
        
    • one intergovernmental organization
        
    12. At the same meeting, a statement was made by the representative of an intergovernmental organization. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان.
    19. The representative of an intergovernmental organization held the view that the potential of the private sector in Africa was underexploited and called for improving public-private dialogue in the region. UN 19 - ورأى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن إمكانات القطاع الخاص في أفريقيا غير مستغلة بالكامل، ودعا إلى تحسين الحوار بين القطاعين العام والخاص في المنطقة.
    an intergovernmental organization highlighted the issue of climate change and, in particular ocean acidification, as directly linked to all three pillars of sustainable development. UN وسلطت إحدى المنظمات الحكومية الدولية الضوء على قضية تغير المناخ، ولا سيّما ارتفاع نسبة الحموضة في المحيطات، التي ترتبط ارتباطا مباشرا بدعامات التنمية المستدامة الثلاث جميعها.
    The representative of one intergovernmental organization described recent recovery policies that had been put in place in Europe. UN ووصف ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية سياسات الانتعاش التي اعتُمدت مؤخراً في أوروبا.
    The representative of one intergovernmental organization described recent recovery policies that had been put in place in Europe. UN ووصف ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية سياسات الانتعاش التي اعتُمدت مؤخراً في أوروبا.
    A participant from an intergovernmental organization suggested governments need policies to promote capacity-building at the national level. UN 27- واقترح مشارك من إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن الحكومات بحاجة إلى سياسات لتعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    :: In the case of Internet governance-related public policies that diverge from international law and treaties, an intergovernmental organization could serve as the forum for discussions and agreements between the parties concerned. UN :: وفي حالة السياسات العامة المتعلقة بإدارة الإنترنت التي تختلف عن القانون الدولي والمعاهدات الدولية، يمكن أن تمثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية منتدى للمناقشات والاتفاقات بين الأطراف المعنية.
    In the case of Internet governance-related public policies that diverge from international law and treaties, an intergovernmental organization could serve as the forum for discussions and agreements between the parties concerned. UN في حالة السياسات العامة المتعلقة بإدارة الإنترنت التي تختلف عن القانون الدولي والمعاهدات الدولية، يمكن أن تمثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية منتدى للمناقشات والاتفاقات بين الأطراف المعنية.
    7. an intergovernmental organization participant emphasized the importance of multilateral surveillance in the prevention of crisis and ensuring a healthy economy. UN 7 - أكدت إحدى المنظمات الحكومية الدولية المشاركة أهمية المراقبة المتعددة الأطراف في منع نشوب الأزمات وكفالة وجود اقتصاد سليم.
    8. At the 1st meeting, a statement was made by the representative of a United Nations specialized agency. A statement was also made by the representative of an intergovernmental organization. UN ٨ - وفي الجلسة اﻷولى، أدلى ممثل إحدى وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ببيان، كما أدلى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان.
    55. Canada encouraged the establishment of an inter-agency secretariat co-located in an intergovernmental organization that had experience in managing scientific processes. UN 55 - وشجعت كندا إنشاء أمانة مشتركة بين الوكالات يكون مقرها في إحدى المنظمات الحكومية الدولية التي لديها الخبرة في إدارة العمليات العلمية.
    19. The representative of an intergovernmental organization held the view that the potential of the private sector in Africa was underexploited and called for improving public - private dialogue in the region. UN 19- ورأى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن إمكانات القطاع الخاص في أفريقيا غير مستغلة بالكامل، ودعا إلى تحسين الحوار بين القطاعين العام والخاص في المنطقة.
    80. Clearly, the Pan African Intergovernmental Agency for Water and Sanitation for Africa was an intergovernmental organization which fulfilled, in letter and spirit, the criteria under General Assembly decision 49/426 for the granting of observer status. UN 80 - واختتم كلامه قائلا إن من الواضح أن الوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا هي إحدى المنظمات الحكومية الدولية المستوفية، نصا وروحا، للمعايير الواردة في مقرر الجمعية العامة 49/426 للحصول على مركز المراقب.
    Committee members took part in the ensuing discussion (see annex II). At the 3rd meeting, a discussion followed in which Committee members, Government observers, observers for non-governmental organizations and an observer for an intergovernmental organization took part (see annex II). UN وأعقبت ذلك مناقشة اشترك فيها أعضاء في اللجنة (انظر المرفق الثاني). وفي الجلسة الثالثة، جرت أيضاً مناقشة اشترك فيها أعضاء في اللجنة ومراقبون عن الحكومات ومراقبون عن المنظمات غير الحكومية ومراقب عن إحدى المنظمات الحكومية الدولية (انظر المرفق الثاني).
    34. At its 16th meeting, on 28 June, the Council decided to grant observer status with the Council to an intergovernmental organization. See Council decision 2004/231 (see also Council decision 2004/208 adopted at the organizational session, sect. A, para. 11, above). UN 34 - في جلسته 16، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، قرر المجلس منح إحدى المنظمات الحكومية الدولية مركز المراقب لدى المجلس (انظر مقرر المجلس 2004/231) (انظر أيضا مقرر المجلس 200/208 الذي اتُخذ في الدورة التنظيمية، الفرع ألف الفقرة 11، أعلاه).
    34. At its 16th meeting, on 28 June, the Council decided to grant observer status with the Council to an intergovernmental organization. See Council decision 2004/231 (see also Council decision 2004/208 adopted at the organizational session, sect. A, para. 11, above). UN 34 - في جلسته 16، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، قرر المجلس منح إحدى المنظمات الحكومية الدولية مركز المراقب لدى المجلس (انظر مقرر المجلس 2004/231) (انظر أيضا مقرر المجلس 200/208 الذي اتُخذ في الدورة التنظيمية، الفرع ألف الفقرة 11، أعلاه).
    For example, in its submission to the Central Evaluation Unit, one intergovernmental organization in the Asia and Pacific region suggested that the Department for Disarmament Affairs home page include agendas for meetings the Department is responsible for and relevant papers as soon as practicable. UN وكمثال على ذلك، اقترحت إحدى المنظمات الحكومية الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الورقة التي قدمتها الى لجنة التقييم المركزية بأن تتضمن صفحة الاستقبال الخاصة باﻹدارة جداول أعمال الاجتماعات التي تدخل في نطاق مسؤوليات اﻹدارة والورقات ذات الصلة وذلك في أقرب وقت عملي ممكن.
    116. Status of funding. The Appeal received pledges from eight countries and one intergovernmental organization totalling $9.3 million by 30 June 1998. UN 116 - حالة التمويل - تلقى النداء تعهدات من ثمانية بلدان ومن إحدى المنظمات الحكومية الدولية إجماليها 9.3 مليون دولار، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 1998.
    12. The representative of one intergovernmental organization highlighted the positive impact that trade facilitation reforms in policy and regulatory frameworks and the improvement of infrastructures could have on trade, owing to a reduction in border crossing time. UN 12- وأبرز ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية الأثر الإيجابي الذي يمكن لإصلاحات تيسير التجارة التي تشمل الأُطر السياساتية والتنظيمية، وتحسين الهياكل الأساسية، أن تُخلّفه على التجارة بفضل تقليص وقت عبور الحدود.
    Since the work of the Regular Process could be expected to touch upon the work of a number of intergovernmental organizations, establishing an interagency secretariat co-located in one intergovernmental organization would assist in regard to coordination and synergy and in gaining broader institutional support and a sense of ownership on the part of the other intergovernmental bodies associated with the Regular Process. UN وبما أنه يمكن التوقع بأن تتناول العملية المنتظمة عمل عدد من المنظمات الحكومية الدولية، فإن إنشاء أمانة مشتركة بين الوكالات يكون مقرها في إحدى المنظمات الحكومية الدولية سيساعد في التنسيق والتآزر وفي اكتساب دعم مؤسسي أوسع وإحساس بامتلاك زمام الأمور من جانب الهيئات الحكومية الدولية الأخرى المرتبطة بالعملية المنتظمة.
    16. Peaceful uses of outer space.* Four additional Member States ratified and one intergovernmental organization declared its acceptance of the rights and obligations of one or more of the United Nations treaties on outer space* as a result of continuous facilitation and assistance by the Secretariat. UN 16 - الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي* - صدقت أربع دول إضافية من الدول الأعضاء على واحدة أو أكثر من معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي*، كما أعلنت إحدى المنظمات الحكومية الدولية قبولها للحقوق والالتزامات الواردة في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات، وذلك نتيجة لاستمرار جهود التيسير والمساعدة التي تبذلها الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد