one of these is the Presidential National Commission on Information Society and Development, which is composed of South African and other African experts. | UN | وتتمثل إحدى هاتين الوسيلتين في اللجنة الوطنية الرئاسية المعنية بمجتمع المعلومات والتنمية، المؤلفة من خبراء من جنوب أفريقيا ومن سائر أفريقيا. |
It is expected that the non-governmental organizations that participate in the hearings will be drawn from one of these two categories. | UN | ويتوقع أن تكون المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في جلسات الاستماع من إحدى هاتين الفئتين. |
Investigations were initiated into one of these cases but no arrests have been made to date. | UN | وقد بدأت التحقيقات في إحدى هاتين الحالتين، لكنه لم يتم إلقاء القبض على أحد حتى هذا التاريخ. |
The Committee subsequently received a response from one of those States, which, however, did not provide any such information. | UN | وتلقت اللجنة لاحقاً رداً من إحدى هاتين الدولتين لكنها لم تقدم هذه المعلومات. |
one of those recommendations, recommendation 18, provided: | UN | وتنص إحدى هاتين التوصيتين، وهي التوصية 18، على ما يلي: |
one of these critical institutions, namely the Ceasefire Political Commission, has now been established. | UN | وقد أنشئت بالفعل إحدى هاتين المؤسستين الحيويتين، وهي اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار. |
one of these women was then assigned the role as Minister responsible for the advancement of women's affairs. | UN | وحينئذ أُسند إلى إحدى هاتين السيدتين دور الوزير المسؤول عن النهوض بشؤون المرأة. |
Clearly, one of these documents -- deregistration or registration -- must be false. | UN | ومن الواضح أن إحدى هاتين الوثيقتين، التسجيل أو إلغائه، لا بد وأن تكون زائفة. |
The Committee was also informed that awards in the amount of $14,405 had been paid by the Secretariat in one of these cases. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة العامة دفعت تعويضات بمبلغ 405 14 دولارات في إحدى هاتين القضيتين. |
one of these divisions has taken part in operations with AMISOM and has conducted itself credibly. | UN | وقد شاركت إحدى هاتين الفرقتين في عمليات مع البعثة أبلت فيها بلاء حسنا. |
Complaints that do not come within one of these categories are dealt with by the competent local commissions. | UN | أما الشكاوى التي لا تدخل في إحدى هاتين المجموعتين، فتعالجها اللجان المحلية المختصة. |
one of these, the Yearbook, focused in 1993 primarily on how international standards are implemented at the national level. | UN | وقد ركزت إحدى هاتين النشرتين، الحولية، في عام ١٩٩٣ بشكل رئيسي على كيفية تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني. |
In one of these cases, which was mentioned in the Board's last report, funds are consistently received after the expenditure has been incurred, contrary to UNFPA's Regulations and Rules. | UN | وفي إحدى هاتين الحالتين، وهي واردة في التقرير اﻷخيرة للمجلس، جرى تلقي اﻷموال بصورة مستمرة بعد الالتزام بالنفقات، خلافا ﻷنظمة وقواعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Additionally, in one of these cases, the relevant law covered only conduct in order to interfere with the true testimony of witnesses, but not of experts. | UN | وعلاوةً على ذلك لوحظ في إحدى هاتين الحالتين أن القانون ذا الصلة لا يغطي سوى التدخل من أجل التلاعب في صحة شهادة الشهود دون أقول الخبراء. |
one of those tools is the use of punishment to deal with serious human rights violations. | UN | إحدى هاتين الأداتين استعمال العقاب لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
But since one of those super-Powers has disappeared, the current world is worse and more dangerous. | UN | ولكن منذ تلاشي إحدى هاتين القوتين العظميين صار العالم الذي نعيش فيه أسوأ وأكثر خطورة. |
In one of those cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. | UN | وفي إحدى هاتين الحالتين، أثيرت شواغل إضافية بشأن تعيين الحكومة موظفاً رفيع المستوى في الهيئة. |
In one of those States, such practice was also foreseen in a bilateral treaty on extradition. | UN | وهذه الممارسة متوخَّاةٌ أيضا في معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين أُبرمت في إحدى هاتين الدولتين. |
When he fucked me, he would put one of those big hands over my face and turn it away, so he wouldn't have to look into my eyes. | Open Subtitles | عندما يعاشرني كان يضع إحدى هاتين اليدين الكبيرتين على وجهي ثم يديرها حتى لا يضطر للنظر إلى عيوني |
one of those ladies was here for free! | Open Subtitles | و إحدى هاتين الفتاتين كانت هنا بلا مقابل |
It would invite all who contributed to the centennial to file their records in this respect with either of these Governments. | UN | وتدعو جميع من ساهموا في الاحتفال بالذكرى المئوية إلى حفظ سجلاتهم المتعلقة بهذا الموضوع لدى إحدى هاتين الحكومتين. |
The great majority of reservations may be classified in one or other of these categories, or at least understood by means of this distinction. | UN | ويمكن تصنيف الأغلبية الساحقة للتحفظات في إحدى هاتين الفئتين أو على الأقل فهمها بإجراء هذا التمييز. |
In one of the two cases, the Committee judged that the necessary measures had not been taken and thus the caution became effective. | UN | وفي إحدى هاتين الحالتين، خلصت اللجنة إلى أنه لم يتم اتخاذ التدابير اللازمة وأن التحذيرات قد أصبحت بالتالي فعالة. |