ويكيبيديا

    "إحراز بعض التقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some progress in
        
    • some progress has been made in
        
    • some progress had been made in
        
    • some progress made in
        
    • some progress on
        
    • some progress has been achieved in
        
    • certain progress in
        
    • some progress achieved in
        
    • some progress had been achieved in
        
    • some advances in
        
    • some progress has been made to
        
    • some success in
        
    • some progress is
        
    • some progress was made in
        
    • there has been progress in
        
    There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    During the two years since the Strategy was adopted, we have noted some progress in its effective implementation. UN وخلال العامين اللذين مرا منذ اعتماد هذه الاستراتيجية، لاحظنا إحراز بعض التقدم في التنفيذ الفعال لها.
    There is a need for all Member States to strengthen their resolve to make some progress in the Commission during the next cycle of this Committee. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تعزز تصميمها على إحراز بعض التقدم في الهيئة خلال الدورة القادمة لهذه اللجنة.
    I am also pleased to note that some progress has been made in the preparations for the Special Court. UN ومن دواعي سروري أيضا ما لاحظته من إحراز بعض التقدم في التحضير للمحكمة الخاصة.
    However, while some progress had been made in the area of good governance, resource mobilization issues remained a major challenge. UN وأضاف أنه قد تم إحراز بعض التقدم في مجال الحكم الرشيد، إلا أن مسألة حشد الموارد ما زالت تشكل تحديا رئيسيا.
    Last year, the Department reported some progress in parity among official languages. UN وفي السنة الماضية، أبلغت الإدارة عن إحراز بعض التقدم في التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    There has been some progress in reducing the level of unpaid peacekeeping assessments. UN وتم إحراز بعض التقدم في تخفيض مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة لحفظ السلام.
    The Advisory Committee notes some progress in filling posts more expeditiously. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية إحراز بعض التقدم في زيادة سرعة شغل الوظائف.
    In 2008, the Secretary-General noted some progress in the area of governance, notably in fighting against corruption. UN وفي عام 2008، لاحظ الأمين العام إحراز بعض التقدم في مجال الإدارة، وبخاصة في مجال مكافحة الفساد.
    Although some progress in that regard had been made, the aim of total elimination was far from having been reached. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في هذا الصدد، فإن هدف التخلص الكامل من هذه الأسلحة لا يزال بعيد المنال.
    We are pleased to note some progress in the improvement of the Council's working methods. UN ويسرنا أن نلاحظ إحراز بعض التقدم في تحسين أساليب عمل المجلس.
    While there has been some progress in the fight against poverty, such progress has been uneven and there are still shameful levels of human deprivation. UN ولئن تم إحراز بعض التقدم في مكافحة الفقر، فإن ذلك التقدم ظل متباينا وما زالت هناك مستويات مؤسفة للحرمان البشري.
    While some progress has been made in implementing the New Agenda, much remains to be done. UN ورغم إحراز بعض التقدم في تنفيذ البرنامج الجديد، فلا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    While some progress has been made in pursuing that goal, there are still areas in which policies contradict each other. UN وفي حين أنه تم إحراز بعض التقدم في مواصلة تحقيق تلك الغاية، ما زالت هناك مجالات تتناقض فيها السياسات مع بعضها بعضا.
    Today, despite the fact that some progress has been made in implementing the Millennium Development Goals, the situation remains troubling. UN واليوم، رغم إحراز بعض التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، تبقى الحالة مثيرة للقلق.
    While some progress had been made in the intervening decade, further efforts were needed to ensure that more women obtained senior posts in the civil service and to increase the number of female judges. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العقد المتداخل، يلزم بذل مزيد من الجهود لضمان حصول مزيد من النساء على وظائف عليا في الخدمة المدنية وزيادة عدد القضاة بين الإناث.
    We have seen some progress made in redressing these problems through the Mauritius Strategy. UN لقد شاهدنا إحراز بعض التقدم في معالجة هذه المشاكل من خلال اتباع استراتيجية موريشيوس.
    Fourthly, despite some progress on human rights, we call for further efforts to respect and protect the rights of women and children. UN رابعا، على الرغم من إحراز بعض التقدم في مجال حقوق الإنسان، ندعو إلى بذل المزيد من الجهود الرامية إلى احترام وحماية حقوق النساء والأطفال.
    There are indications that some progress has been achieved in this area. UN وثمة مؤشرات تثبت أنه تم إحراز بعض التقدم في هذا المجال.
    A certain progress in establishing the private agrarian sector was registered due to the agrarian and land reform. UN وتم إحراز بعض التقدم في إنشاء القطاع الزراعي الخاص نظراً للإصلاحات الزراعية واستصلاح الأراضي.
    7. However, despite some progress achieved in the area of security, a number of major challenges remain. UN 7 - بيد أنه على الرغم من إحراز بعض التقدم في مجال الأمن، لا يزال هناك عدد من التحديات الكبرى.
    While some progress had been achieved in a number of the priority areas, the report demonstrated that the current generation of young people were facing ever more complex challenges. UN وقال إنه بالرغم من إحراز بعض التقدم في عدد من المجالات ذات الأولوية، فإن التقرير يدلل على أن الجيل الحالي من الشباب يواجه تحديات أكثر تعقيدا.
    Nonetheless, MICAH contributed to some advances in all of the mandated areas. UN وعلى الرغم من ذلك، ساهمت البعثة في إحراز بعض التقدم في جميع المجالات المشمولة بولايتها.
    Although some progress has been made to minimize the cost of migration, programmes that provide useful training and protect the rights of migrant workers are still at a nascent stage. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في خفض تكاليف الهجرة إلى أدنى حد ممكن، لا تزال البرامج التي توفر التدريب المفيد وتحمي حقوق العمال المهاجرين في طور البداية.
    For example, while Millennium Development Goal 2 has had some success in increasing school places, it did not require quality education, but had a narrow focus and a reductionist approach. UN وعلى سبيل المثال، وحيث أمكن إحراز بعض التقدم في الهدف 2 للألفية من ناحية زيادة الأماكن المتاحة للتعليم، لا يتطلب الهدف كفالة المساواة التعليمية ويأخذ بزاوية اهتمام ضيّقة ونهج اختزالي.
    some progress is already being made. UN وقد جرى بالفعل إحراز بعض التقدم في هذا الاتجاه.
    However some progress was made in verification of SPLA forces in areas of tension. UN بيد أنه جرى إحراز بعض التقدم في مجال التحقق من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في مناطق التوتر.
    Because of changes on the international scene that are conducive to international peace and security, there has been progress in the field of nuclear disarmament in the first half of the decade of the 1990s. UN وفي ضوء التغيرات الحاصلة على الساحة الدولية والمؤاتية للسلم واﻷمن الدوليين، أمكن إحراز بعض التقدم في النصف اﻷول من عقد التسعينات في ميدان نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد