ويكيبيديا

    "إحراز مزيد من التقدم نحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make further progress towards
        
    • further progress towards the
        
    • further progress had been made towards
        
    • make greater progress towards
        
    Lastly, he was convinced that if all parties exercised positive political will and took a constructive approach, it would be possible to make further progress towards the eradication of colonialism. UN وأوضح في ختام كلمته أنه مقتنع بأنه لو مارست جميع الأطراف الإرادة السياسية الإيجابية واتخذت نهجا بنّاء، فسيكون من الممكن إحراز مزيد من التقدم نحو القضاء على الاستعمار.
    Yet, I encourage participants to make further progress towards the establishment of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State. UN ومع ذلك، فأنا أشجع المشاركين على إحراز مزيد من التقدم نحو وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة التي تعمل خارج سيطرة الدولة.
    As President of the fifth Meeting of States Parties, Thailand will continue to work closely with all concerned States until the First Review Conference is held, in November 2004, to make further progress towards the goals and objectives of the Mine Ban Convention. UN وتايلند، بوصفها رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف، ستواصل العمل بشكل وثيق مع جميع الدول المعنية إلى أن يحين موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بغية إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق أهداف ومقاصد اتفاقية حظر الألغام.
    There will be a need for monitoring of and assistance to local police to preserve what UNMIBH has achieved and to ensure further progress towards the rule of law. UN وستكون هناك حاجة إلى رصد الشرطة المحلية وتقديم المساعدة لها للحفاظ على ما أنجزته البعثة ولضمان إحراز مزيد من التقدم نحو سيادة القانون.
    72. On 1 October 2002, the representative of the United Kingdom made a statement before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (see A/C.4/57/SR.3) in which she said that her Government, as an administering Power, was pleased to report that further progress had been made towards modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 72 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أدلت ممثلة المملكة المتحدة ببيان أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (انظر (A/C.4/57/SR.3 قالت فيه إنه مما يسر حكومتها، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، أن تبلغ عن إحراز مزيد من التقدم نحو التحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها في ما وراء البحار.
    23. Effective monitoring and continued policy dialogue at the United Nations among all Member States and other actors are needed to make greater progress towards effective development cooperation. UN 23 - ويتعين وجود رصد فعال واستمرار الحوار بشأن السياسات في الأمم المتحدة بين جميع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى من أجل إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق تعاون إنمائي فعال.
    In order to make further progress towards meeting Millennium Development Goal (MDG) 4 " Reduce Child Mortality " , there is a need to, inter alia, focus on the most vulnerable age groups and young infants. UN ومن أجل إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية رقم 4 المعنون " خفض معدل وفيات الأطفال " ، ثمة حاجة، في جملة أمور، إلى التركيز على الفئات العمرية الأكثر ضعفاً والرضع(75).
    41. The States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties believe that political relations among those nuclear-weapon-free zones can be considerably expanded in order to make further progress towards the goal of freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons. UN ٤١ - وتعتقد الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أن العلاقات السياسية بين تلك المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمكن أن تتوسع بشكل كبير من أجل إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق هدف تحرير نصف الكرة الجنوبي بأكمله، والمناطق المتاخمة له والمشمولة في هذه المعاهدات، من اﻷسلحة النووية.
    In view of the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as elaborated in the Declaration on the Right to Development, and based on the established practice of the Commission on Human Rights, the mandate of the Working Group on the Right to Development should be extended for one session of 10 working days between the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Commission of Human Rights. UN 192- على ضوء الحاجة الملحّة إلى إحراز مزيد من التقدم نحو إعمال الحق في التنمية كما بلوره إعلان الحق في التنمية، واستناداً إلى الممارسة المرعية للجنة حقوق الإنسان، ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لدورة واحدة تدوم عشرة أيام عمل تعقد بين دورتي لجنة حقوق الإنسان السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    56. On 1 October 2002, the representative of the United Kingdom made a statement before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (see A/C.4/57/SR.3) in which she said that her Government, as an administering Power, was pleased to report that further progress had been made towards the modernization and development of its relationship with its Overseas Territories. UN 56 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أدلت ممثلة المملكة المتحدة ببيان أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (انظر A/C.4/57/SR.3) أعربت فيه عن سرور حكومتها، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، بالإفادة عن إحراز مزيد من التقدم نحو تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    During its twelfth Summit held in January 2007 in Cebu, Philippines, ASEAN encouraged Myanmar " to make greater progress towards national reconciliation " and " called for the release of those placed under detention and for effective dialogue with all parties concerned " . UN وخلال مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في سيبو، الفلبين، في كانون الثاني/يناير 2007، شجعت الرابطة ميانمار " على إحراز مزيد من التقدم نحو المصالحة الوطنية " و " دعت إلى إطلاق سراح المحتجزين رهن الاعتقال وإلى إقامة حوار فعال مع جميع الأطراف المعنية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد