ويكيبيديا

    "إخطار إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • notice to
        
    • a notification to
        
    • notification to the
        
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    The Group informed the Government representative that this event and other similar future programmes should be subject to a notification to the Committee. UN وأبلغ الفريق ممثل الحكومة أن هذا الحدث، والبرامج الأخرى المماثلة له في المستقبل، ينبغي أن تخضع لمتطلب تقديم إخطار إلى اللجنة.
    The fifteen (15) listings which occurred after the establishment of the Office but before the incumbent took office have been reviewed, although none contained sufficient address information for a notification to be sent. UN وخضعت للمراجعة الأسماء الخمسة عشر التي أدرجت في القائمة بعد إنشاء المكتب إنما قبل أن تتولى شاغلته مهامها، على الرغم من عدم وجود عنوان كاف لإرسال إخطار إلى أي من هؤلاء الأشخاص.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN ٢٦-٢ يحق ﻷي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف اﻵخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    Several other representatives drew attention to a potential policy issue of having to provide such notice to non-governmental organizations. UN ولفت عدد آخر من الممثلين الأنظار إلى إحدى القضايا المحتملة في مجال السياسات وهي إرسال إخطار إلى المنظمات غير الحكومية.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    An observer said that a significant amount of information had been gathered by the Indian authorities between 1986 and 1990 relating to benzidine and benzidine dyes and that India would be willing to submit a notification to the Committee relating to its final regulatory action on the chemical. UN وقال أحد المراقبين إن كمية كبيرة من المعلومات قد تم تجميعها من قبل السلطات الهندية في الفترة الواقعة بين 1986 و1990 فيما يتصل بالبنزيدين وأصباغ البنزيدين وأن الهند ستكون مستعدة لتقديم إخطار إلى اللجنة فيما يتعلق بالإجراء التنظيمي النهائي الخاص بها بشأن المادة الكيميائية.
    De-listing notifications 49. As discussed above, the Ombudsperson is mandated to send a notification to individuals or entities added to the Consolidated List by the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. UN 49 - حسب المناقشة الواردة أعلاه، أمين المظالم مكلف بإرسال إخطار إلى الأفراد أو الكيانات التي أضافت لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أسماءها إلى القائمة الموحدة.
    Intentions in respect of the plan declared by submitting a notification to the Secretariat not later than [two years after] the date of entry into force of the Convention for it UN إعلان النوايا فيما يتعلق بالخطة، من خلال تقديم إخطار إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز [سنتين بعد] تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للطرف
    A claim shall be deemed to have been presented and a notification to have been legally made by the mere act of delivery by hand, fax, post or e-mail to the party to whom it is directed or to his address as stated in the schedule annexed to the present Memorandum or to any other address of which the other party has been notified. UN ويعتبر الطلب قد تقدم والإخطار قد تم قانونا بمجرد أن يسلم باليد أو بالفاكس أو بالبريد العادي أو الإلكتروني إلى الطرف الموجه له أو في عنوانه المبين في الجدول الملحق بهذه المذكرة أو أي عنوان آخر يحدده بموجب إخطار إلى الطرف الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد