notification under article 4 (3): Trinidad and Tobago (29 September 2011)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3): ترينيداد وتوباغو (29 أيلول/سبتمبر 2011)(1) |
If it is determined that a claim does not meet the formal requirements as set forth in the article 14 of the Rules, the claimant is sent a notification under article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ) requesting the claimant to remedy the deficiencies. | UN | وإذا ما ثبت أن المطالبة لا تستوفي الاشتراطات الرسمية المحددة في المادة 14 من القواعد، يُرسل إلى صاحب المطالبة إخطار بموجب المادة 15 من القواعد يُطلب فيه من صاحب المطالبة تدارك النقص. |
notification under article 4 (3) of the Covenant: Peru (10 September 2003)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (10 أيلول/سبتمبر 2003)() |
notification under article 4 (3): Peru (13 September 2007)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3): بيرو (13 أيلول/سبتمبر 2007)(1) |
(c) After a notification pursuant to subparagraph (a) (iii) is made, actions for compensation for damage to which subparagraph (a) (i) applies may not be made under the Protocol. | UN | (ج) إذا قدم إخطار بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3`، فلا يجوز بمقتضى هذا البروتوكول التقدم بقضايا التعويض أو الضرر التي تسري عليها الفقرة الفرعية (أ) ' 1`؛ |
1. The Committee shall adopt a report in accordance with article 10, paragraph 1 (h), of the Optional Protocol with due expediency after the date of receipt of a notice under article 10, paragraph 1 (b), of the Optional Protocol. | UN | 1- تعتمد اللجنة بالسرعة المطلوبة، بعد تاريخ تلقي إخطار بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، تقريراً بموجب الفقرة 1(ح) من المادة 10 من البروتوكول الاختياري. |
notification under article 3: Moldova (7 November 2007)1 | UN | إخطار بموجب المادة 3:مولدوفا (7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1) |
notification under article 4 (3): Peru (12 December 2006)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4(3): بيرو (12 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1) |
2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 8, it shall so inform the requesting State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | 2 - على دولة المصدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 8، أن تبلغ الدولة الطالبة بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 8, it shall so inform the requesting State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | 2 - على دولة المصدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 8، أن تبلغ الدولة الطالبة بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 9 [10], it shall so inform the other State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | 2 - علــى الدولــة المصــدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 9 [10] أن تبلغ الدولة الأخرى بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
" 2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 9[13], it shall so inform the other State, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | " ٢ - في الحالة التي تجد فيها دولة المنشأ مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة ٩ ]٣١[، تقوم بإبلاغ الدولة اﻷخرى بذلك، مع تقديم شرح مدعم بالوثائق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 10, it shall so inform the other State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | ٢ - على الدولة المصــدر، إذا وجــدت مع ذلك أنها غيــر ملزمــة بتقديم إخطار بموجب المادة ١٠، أن تبلغ الدولة اﻷخرى بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
2. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 9 [10], it shall so inform the other State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | 2- على الدولة المصدر، إذا وجدت مع ذلك أنها غير ملزمة بتقديم إخطار بموجب المادة 9 [10] أن تبلغ الدولة الأخرى بذلك في حدود مدة معقولة، مع تقديم شرح موثق يبين أسباب توصلها إلى هذه النتيجة. |
" 2. In the event that the State planning the measures nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 12, it shall so inform the other State, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding. | UN | " ٢ - إذا رأت الدولة التي تزمع اتخاذ التدابير أنها غير ملزمة مع هذا بتقديم إخطار بموجب المادة ١٢، فعليها أن تعلم الدولة اﻷخرى بذلك، مقدمة شرحا مدعما بالمستندات يبين اﻷسباب التي يقوم عليها هذا الرأي. |
notification under article 4 (3): Peru (23 November 2009)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3): بيرو (23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1) |
notification under article 4 (3): Peru (18 November 2008)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3): بيرو (18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)(1) |
notification under article 46 (13): Cameroon (25 November 2008)1 | UN | إخطار بموجب المادة 46 (13): الكاميرون (25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)(1) |
notification under article 4 (3): Peru (16 December 2008)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3): بيرو (16 كانون الأول/ديسمبر 2008)(1) |
(c) After a notification pursuant to subparagraph (a) (iii) is made, actions for compensation for damage to which subparagraph (a) (i) applies may not be made under the Protocol. | UN | (ج) إذا قدم إخطار بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3`، فلا يجوز بمقتضى هذا البروتوكول التقدم بقضايا التعويض أو الضرر التي تسري عليها الفقرة الفرعية (أ) ' 1`؛ |
1. The Committee shall adopt a report in accordance with article 10, paragraph 1 (h), of the Optional Protocol with due expediency after the date of receipt of a notice under article 10, paragraph 1 b) of the Optional Protocol, | UN | 1- تعتمد اللجنة بالسرعة المطلوبة، بعد تاريخ تلقي إخطار بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، تقريراً بموجب الفقرة 1(ح) من المادة 10 من البروتوكول الاختياري. |
1. A communication under article 10 of the Optional Protocol may be referred to the Committee by either State party concerned by notice given in accordance with paragraph 1 (b) of that article. | UN | 1- يجوز لأي من الدولتين الطرفين المعنيتين أن تحيلا إلى اللجنة رسالة مقدمة بموجب المادة 10 من البروتوكول الاختياري، وذلك بواسطة إخطار بموجب الفقرة 1(ب) من نفس المادة 10. |