ويكيبيديا

    "إدارات وزارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministerial departments
        
    A number of ministerial departments and institutions participated in its preparation. UN وقد شاركت إدارات وزارية ومؤسسات عديدة في إعداد هذا التقرير.
    From his own experiences in Government, he knew that the two areas were sometimes the purview of different ministries or very separate ministerial departments and therefore hard to coordinate. UN وأضاف إنه يعرف من تجاربه في الحكومة أن المجالين يقعان أحياناً ضمن اختصاص وزارات مختلفة أو إدارات وزارية منفصلة عن بعضها تماما، مما يجعل التنسيق أمراً صعباً.
    The new legislation on nationality and the creation of ministerial departments for solidarity and equal opportunity should end the criminalization of immigration and asylum and promote a more human rights based approach to migration. UN والتشريعات الجديدة المتعلقة بالجنسية وإنشاء إدارات وزارية للتضامن وتكافؤ الفرص ينبغي أن ينهي تجريم الهجرة واللجوء ويعزز قيام نهج إزاء الهجرة يتميز بقدر أكبر من حقوق الإنسان.
    96. The Committee notes with satisfaction that different ministerial departments and other bodies were involved in the preparation of the report. UN ٩٦ - وتلاحظ اللجنة بعين الارتياح أن إدارات وزارية مختلفة وهيئات أخرى قد شاركت في إعداد التقرير.
    107. The Committee notes with satisfaction that different ministerial departments and other bodies were involved in the preparation of the report. UN ٧٠١- وتلاحظ اللجنة بعين الارتياح أن إدارات وزارية مختلفة وهيئات أخرى قد شاركت في إعداد التقرير.
    It is composed of representatives of a dozen or so ministerial departments and of national social organizations actively involved with issues of interest to the family. It holds regular meetings twice a year and prepares and submits an annual report on its activities to the Ministry of Solidarity and the Family. UN ويقوم هذا المجلس، الذي يتألف من ممثلي ما يزيد على عشر إدارات وزارية وممثلين عن الجمعيات الوطنية ذات الطابع الاجتماعي الناشط في الميدان، الخاص باﻷسرة، بالاجتماع مرتين في العام، في دورات عادية، ويقوم خلالها بوضع تقرير سنوي بشأن أنشطته، يقدمه إلى وزارة التضامن واﻷسرة.
    21. Ms. Ouedraogo applauded the creation by Cameroon of a national plan of action and the appointment of a number of focal points in various ministerial departments as positive steps towards the empowerment of women. UN 21 - الآنسة ويدراووغو: أثنت على قيام الكاميرون بإنشاء خطة عمل وطنية وتعيين عدد من المنسقات في إدارات وزارية عديدة، واصفة ذلك بأنه شكل خطوة إيجابية صوب تمكين المرأة.
    30. Mauritania's commitment to the promotion and protection of human rights has led it to bolster its institutional framework through the establishment of several ministerial departments and national institutions. UN 30- أدى الاهتمام الذي توليه موريتانيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى عملية توطيد مؤسسي تميزت بإنشاء عدة إدارات وزارية ومؤسسات وطنية.
    Preparation of the report required consultation with several ministerial departments, institutions and civil society organizations working directly or indirectly in the promotion and protection of human rights or in a position to provide information related to issues addressed in the report. UN واستلزم إعداده مشاورة عدة إدارات وزارية ومؤسسات ومنظمات من منظمات المجتمع المدني لها دور مباشر أو غير مباشر في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أو بوسعها تقديم جميع المعلومات المفيدة بشأن الجوانب التي يتناولها التقرير.
    (b) Several ministerial departments responsible for the rights of the child in August 2004 by Decree No. 2004/320 on the Organization of the Government; UN (ب) عدة إدارات وزارية مسؤولة عن حقوق الطفل في آب/أغسطس 2004 بموجب المرسوم رقم 2004/320 بشأن تنظيم الحكومة؛
    The Office is planning to provide technical assistance through a two-day seminar with members of parliament and five ministerial departments on State obligations regarding persons with disabilities, and five one-day study days with ministerial departments on mainstreaming the rights of persons with disabilities into policies. UN وتعتزم المفوضية تقديم المساعدة التقنية عن طريق حلقة دراسية لمدة يومين تُعقد مع أعضاء مجلس النواب وخمس إدارات وزارية بشأن التزامات الدولة فيما يتعلّق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وخمسة أيام دراسية مدة كل منها يوم واحد مع الإدارات الوزارية بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات.
    2. The process of compilation, which was conducted in accordance with the guidelines contained in the resolution of 27 September 2007 concerning the implementation of the universal periodic review mechanism, involved ministerial departments and advisory bodies as well as the National Advisory Committee on the Promotion and Protection of Human Rights (CNCPPDH), which was associated with the process from the outset. UN 2- وقد اشترك في صياغة هذا التقرير، التي جرت وفقاً للإرشادات الواردة في القرار المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل، إدارات وزارية وهيئات استشارية، فضلاً عن اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان التي أُشركت في صياغة هذا التقرير منذ البداية.
    49. Ms. Keddad (Algeria) said that the national survey on domestic violence had been conducted jointly with several ministerial departments and with non-governmental organizations, which had played a key role in bringing the issue to the forefront. UN 49 - السيدة كيداد (الجزائر): قالت إن الدراسة الاستقصائية الوطنية المعنية بالعنف العائلي أجريت بالاشتراك مع إدارات وزارية عديدة ومع منظمات غير حكومية اضطلعت بدور رئيسي في إلقاء الضوء على هذه القضية.
    A gender report, annexed to the economic and financial report, will serve as a baseline to measure progress made towards gender-responsive budgeting in four ministerial departments (finance, health, education and agriculture). UN وسيكون وجود تقرير جنساني، مرفق بالتقرير الاقتصادي والمالي، بمثابة المنطلق لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أربع إدارات وزارية (هي إدارات المالية، والصحة، والتعليم، والزراعة).
    13. According to their areas of responsibility, other ministerial departments propose and implement public policies relating to civil, political, economic, social and cultural rights: the Ministry of the Family and for Women, Ministry of Social Reinsertion via the various national institutes, the Ministry of the Interior, Ombudsman's Office (Provedoria de Justiça) and other national institutes. UN 13- وتقترح إدارات وزارية أخرى، حسب مجالات مسؤوليتها، سياسات عامة وتنفذها فيما يتصل بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهذه الإدارات هي: وزارة شؤون الأسرة والمرأة، ووزارة إعادة الإدماج الاجتماعي عن طريق المعاهد الوطنية المختلفة، ووزارة الداخلية، ومكتب أمين المظالم، ومؤسسات وطنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد