ويكيبيديا

    "إدارة أوباما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Obama administration
        
    • Obama s administration
        
    • the Obama
        
    • President Obama's
        
    He became a vocal critic of several of the Obama administration's policies. Open Subtitles لقد أصبح من أشد منتقدي العديد من إدارة أوباما و السياسات.
    The Bush Administration strategy considered occupation; the Obama administration strategy is that of national liberation. UN فبينما اتخذت استراتيجية إدارة بوش خيار الاحتلال، فإن استراتيجية إدارة أوباما هي التحرر الوطني.
    We can see how the chokehold policy on Cuba is being carried out to the letter by the new Obama administration, just as previous Administrations have done. UN ويمكننا أن نلمس كيف تواصل إدارة أوباما الجديدة سياسة الخنق تلك بحذافيرها على نفس نهج الإدارة السابقة.
    The Obama administration has adopted the following specific measures: UN اعتمدت إدارة أوباما التدابير المحددة التالية:
    The Obama administration has already begun numerous efforts which are widely seen as aiding this process. UN فقد باشرت إدارة أوباما بالفعل بذل جهود متعدَّدة يُنظر إليها على نطاق واسع على أنها تساعد على الاضطلاع بهذه العملية.
    A priority of the Obama administration is to advance maternal and child health. UN ومن أولويات إدارة أوباما النهوض بصحة الأم والطفل.
    Acting Legal Adviser for the first six months of the Obama administration. UN مستشارة قانونية بالنيابة في الأشهر الستة الأولى من إدارة أوباما
    Bosses of the White House have been replaced many times since the Truman administration, which was directly involved in partitioning Korea, to the present Obama administration. UN لقد استُبدل أسياد البيت الأبيض مرارا منذ إدارة ترومان التي كانت متورطة مباشرة في تقسيم كوريا، وحتى إدارة أوباما.
    The Obama administration has staked significant political capital on the wager that Myanmar’s promise may finally bear fruit. And, indeed, the rate of change in Myanmar over the last two years has been nothing short of remarkable. News-Commentary لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة.
    Second, they could continue to rely on conventional monetary and fiscal policy to pull the economy out of the doldrums. This is the approach still preferred by the Obama administration, despite its poor performance. News-Commentary وثانيا، بوسعهم أن يستمروا في الاعتماد على السياسات النقدية والمالية التقليدية لانتشال الاقتصاد من حالة الركود. وهذا هو التوجه الذي لا تزال إدارة أوباما تفضله، على الرغم من ضعف أدائه.
    Soon after the article, the Obama administration targeted Open Subtitles بعد وقت قصير من كتابة المقال إدارة أوباما إستهدفت
    It would be easier to understand the Obama administration's posture of supposedly being for deterrence if this was an administration that, for instance, prosecuted arguably the biggest economic crime that this country has seen in the last hundred years. Open Subtitles ‫سيكون من الأيسر فهم موقف إدارة أوباما ‫من كون ذلك موقف ردع ‫لو كانت تلك إدارة، مثلا،
    The Obama administration appears to have committed war crimes. Open Subtitles يبدو أن إدارة أوباما أن يكون ارتكبت جرائم حرب.
    We heard that the Obama administration was in closed-doors negotiations with the Japanese to go do commercial whaling again. Open Subtitles سمعنا أن إدارة أوباما وكان في مفاوضات الأبواب المغلقة مع اليابانيين لتذهب تفعل صيد الحيتان التجاري مرة أخرى.
    That is the reason why the first agreement reached between the Democratic People's Republic of Korea and the United States since the Obama administration took office ended up in failure, as have previous Democratic People's Republic of Korea-United States agreements. UN وهذا هو السبب الذي جعل أول اتفاق يُبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة منذ تولّي إدارة أوباما السلطة يمنى بالفشل، مثلما حدث مع الاتفاقات السابقة بين البلدين.
    This has a nexus with the new defence strategy of the United States made public by the Obama administration on 5 January 2012. UN ويتصل ذلك بالاستراتيجية الدفاعية الجديدة للولايات المتحدة التي أعلنت عنها إدارة أوباما في 5 كانون الثاني/يناير 2012.
    The Obama administration will continue to lay the groundwork for positive consideration of the CTBT by the United States Senate, working closely with that body, and to bolster international support for the Treaty. UN وستواصل إدارة أوباما بذل كل ما في وسعها لكي يتعامل مجلس الشيوخ إيجاباً مع هذه المعاهدة، بالتعاون الوثيق مع هذه الهيئة، ومن أجل تعزيز الدعم الدولي لهذا الصك.
    The Obama administration had prioritized funding for Indian housing and education, which supported both the eradication of extreme poverty and hunger and the achievement of universal primary education. UN وأعطت إدارة أوباما الأولوية لتمويل إسكان الهنود وتعليمهم الذي دعم في الوقت نفسه القضاء على الفقر المدقع والجوع وتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    The Obama administration transmitted the relevant protocols of the African and South Pacific nuclear-weapon-free zone treaties to the Senate for its advice and consent to ratification. UN وقد أحالت إدارة أوباما البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ للحصول على نصائحه وموافقته على التصديق عليها.
    With regard to nuclear testing, the Obama administration has been laying the groundwork for positive Senate reconsideration of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وعن التجارب النووية، تسعى إدارة أوباما إلى تمهيد الطريق أمام مجلس الشيوخ لإعادة النظر بصورة إيجابية في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The strengthening of the extraterritorial nature of the embargo has undoubtedly been the hallmark of President Obama's Administration; it has broadened the scope of the Torricelli and Helms-Burton Acts, which violate the norms enshrined in international public and private law while undermining the sovereignty of third countries and the rights of natural and legal persons not subject to United States law. UN مما لا شك فيه أن عهد إدارة أوباما قد تميز بتعزيز طابع تنفيذ قوانين الحصار خارج حدود الولاية الإقليمية للدولة حيث إن إدارته مددت طائلة قانوني توريتشيللي وهيلمز - بيرتون اللذين ينتهكان قواعد القانون الدولي العام والخاص، إذ ينسفان سيادة بلدان ثالثة وحقوق أشخاص طبيعيين وآخرين اعتباريين ليسوا من رعايا الولايات المتحدة.
    On 9 January 2013, the religious organization Church World Service, through its President, the Reverend John L. McCullough, urged President Obama's Government to continue to facilitate travel to Cuba by religious organizations, end the travel ban for United States citizens and adopt policies and actions that would reduce tension between the Governments of the two countries. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير 2013، حثت المنظمة الدينية تشيرش ورلد سرفيس ممثلة في شخص رئيسها القس جون. ل. كولوغ إدارة أوباما على مواصلة تسهيل سفر المنظمات الدينية إلى كوبا، وتذليل جميع العقبات الماثلة في وجه المواطنين الأمريكيين واعتماد سياسات وإجراءات تحد من التوترات بين الحكومتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد