ويكيبيديا

    "إدارة أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administration of any
        
    • management of any
        
    • managing a
        
    • conduct of any
        
    • managing any
        
    • manage a
        
    • manage any
        
    • management of an
        
    1. Sweden has no colonies and is not responsible for the administration of any Non-Self-Governing or Trust Territories. UN ١- ليس للسويد أي مستعمرات، وهي غير مسؤولة عن إدارة أي اقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو أي اقليم مشمول بالوصاية.
    5. Norway has no colonies, and is not responsible for the administration of any non-self-governing or trust territories. UN ٥- وليس لدى النرويج أي مستعمرات، وهي لا تتحمل المسؤولية عن إدارة أي أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية.
    6. Sweden has no colonies and is not responsible for the administration of any nonselfgoverning or trust territories. UN 6- ليس للسويد أي مستعمرات، وهي غير مسؤولة عن إدارة أي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو أي إقليم مشمول بالوصاية.
    Conflict prevention should be the key element in the management of any area of tension. UN والوقاية من الصراع ينبغي أن تكون العنصر الرئيسي في إدارة أي منطقة من مناطق التوتر.
    With regard to future negotiations, methods of managing a complex, broad-based agenda could be carefully examined. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات المستقبلية، يمكن إجراء دراسة دقيقة لأساليب إدارة أي جدول أعمال معقد وموسع.
    I undertake to inform you of any change in these circumstances, including if an issue arises during any meeting or the conduct of any work. UN وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو إدارة أي عمل.
    11. Recommends to the General Assembly to consider requesting the Secretary-General to continue his good offices in Haiti through his Representative and to maintain the existence of the office there, which would also have the responsibility of managing any new civilian mission mandated by the United Nations; UN ١١ - يوصي الجمعية العامة بأن تطلب الى اﻷمين العام مواصلة مساعيه الحميدة في هايتي عن طريق ممثله واﻹبقاء على المكتب الموجود فيها، والذي سيتولى أيضا مسؤولية إدارة أي بعثة مدنية جديدة تقرر إيفادها اﻷمم المتحدة؛
    Malta has no colonies and is not responsible for the administration of any Non-Self Governing territories or trust Territories. UN 5- وليس لمالطة مستعمرات ولا تقع على عاتقها مسؤولية إدارة أي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي أو أي إقليم مشمول بالوصاية.
    The Republic of Lithuania is not responsible for the administration of any NonSelfGoverning or Trust Territories. UN 14- وليست جمهورية ليتوانيا مسؤولة عن إدارة أي أراض غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية.
    This amounts to good governance in the administration of any legislation that serves the handling, including transfers, and control of agents and toxins of concern. UN وهذا الأمر يعادل الحكامة الرشيدة في إدارة أي تشريع يخدم معالجة ومراقبة العوامل والتكسينات التي تعنينا، بما في ذلك عمليات تحويلها.
    (a) in the administration of any educational institution maintained by a public authority, and, in particular, the admission of pupils or students or the payment of fees; or UN (أ) في إدارة أي مؤسسة تعليمية تديرها سلطة عامة، وخصوصا، في قبول التلاميذ أو الطلاب أو في تسديد الرسوم الدراسية؛ أو
    Section 3 of this Act provides that the first and paramount consideration in proceedings before any court for the legal custody or upbringing of a minor or the administration of any property belonging to or held in trust for a minor, must be the welfare of the minor. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على أن الاعتبار الأول والأهم في أي إجراءات أمام المحاكم فيما يتصل بالوصاية القانونية على القاصر أو تنشئته أو إدارة أي ملكية خاصة به أو مودعته كأمانة له، يجب أن يكون هو مصلحة القاصر.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost effective manner, the ongoing operations of the programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن ينهيَ، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على النحو الأكثر فعاليةً من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كلٍّ من المقر والميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبقٍّ في إطار البرنامج إلى السلطة.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the oil-for-food programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003 and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقله المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة؛
    The reimbursement for such services is sought at the same level as for services requested by the management of any given entity. UN ويتم تسديد تكاليف الخدمات على نفس مستوى الخدمات التي تطلبها إدارة أي كيان محدد.
    ○ Using to advantage the management of any establishment in advocating terrorism; UN :: استغلال إدارة أي منشأة في الدعوة للإرهاب.
    management of any funds would need to be in accordance with United Nations rules and regulations UN ينبغي أن تكون إدارة أي من هذه الأموال تبعاً للأنظمة والقواعد المرعية في الأمم المتحدة
    UNFPA faces a risk in managing a programme with such a large volume of indicators. UN ويواجه الصندوق المخاطر في إدارة أي برنامج له هذا الحجم الكبير من المؤشرات.
    I undertake to inform you of any change in these circumstances, including if an issue arises during any meeting or the conduct of any work. UN وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو أثناء إدارة أي عمل.
    (b) The Council invite the General Assembly to request the Secretary-General to continue his good offices in Haiti through his representative and to maintain the existence of the political office there headed by him, which would also have the responsibility of managing any new civilian mission mandated by the United Nations. UN )ب( أن يدعو المجلس الجمعية العامة إلى أن تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة مساعيه الحميدة في هايتي عن طريق ممثله واﻹبقاء على وجود المكتب السياسي فيها برئاسته، علما بأن المكتب سيتولى أيضا مسؤولية إدارة أي بعثة مدنية جديدة تقررها اﻷمم المتحدة.
    UNDP will manage a sector or programme-based pooled fund on behalf of the government and donors, should the organization be called upon to do so in a transition phase. UN وسيتولى البرنامج الإنمائي إدارة أي أموال قطاعية أو برنامجية مجمعة بالنيابة عن الحكومة أو الجهات المانحة إذا ما طلب إليه القيام بذلك في إحدى المراحل انتقالية.
    The lack of reliable reserves limits their ability to manage any escalation that may result from the use of force. UN فالافتقار إلى احتياطيات يمكن التعويل عليها يحد من قدرتها على إدارة أي تصعيد قد ينشأ عن استخدام القوة.
    5. The focus of this Interim Statement is on the accountability of the management of an enterprise for the financial implications of managing the environmental resources entrusted to it. UN ٥- وينصب اهتمام هذا البيان المؤقت على مساءلة إدارة أي مؤسسة عن اﻵثار المالية المترتبة على إدارة الموارد البيئية التي يُعهد بها إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد