The Board's review of the four most recent progress reports on IMIS revealed very limited statements about risk management. | UN | وأظهر استعراض المجلس للتقارير المرحلية الأربعة الأخيرة المتعلقة بالنظام وجود بيانات محدودة عن إدارة الأخطار. |
Furthermore, disaster risk management is being mainstreamed into the Bank's development efforts. | UN | ويجري أيضا إدراج إدارة الأخطار في صلب الجهود الإنمائية التي يقوم بها البنك. |
An effective security risk management approach is fundamental to ensuring the protection of refugees and other persons of concern without compromising the safety of its staff. | UN | ويُعد نهج إدارة الأخطار الأمنية بصورة فعالة مسألة جوهرية لضمان حماية اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تُعنى بهم المفوضية دون الإضرار بسلامة موظفي المفوضية. |
risk management has also been incorporated into adaptation planning frameworks. | UN | وأُدرجت أيضاً إدارة الأخطار في أُطر تخطيط التكيف. |
At the Workshop, a wide range of space-related technologies, services and information resources available for supporting hazard management were discussed. | UN | وجرت مناقشة مجموعة عريضة من التكنولوجيات والخدمات وموارد المعلومات المتصلة بالفضاء المتاحة لدعم إدارة الأخطار في حلقة العمل. |
The Secretariat distributes the final draft risk management evaluations in the six official United Nations languages. | UN | تعمم الأمانة المشروع النهائي لتقييمات إدارة الأخطار بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
This can complicate effective risk management efforts. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تعقيد فعالية جهود إدارة الأخطار. |
The extent of economic damage and the combination of risks means that new institutional arrangements, knowledge management and more risk management policies will need to be put in place. | UN | ويبين حجم الضرر الاقتصادي واجتماع الأخطار ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية جديدة وإدارة المعارف وزيادة سياسات إدارة الأخطار. |
Many businesses are now strengthening their risk management capacities. | UN | وتعمل العديد من الشركات حالياً على تعزيز قدراتها على إدارة الأخطار. |
risk management to be mutually reinforcing, clearly addressed and incorporated into other global development processes. | UN | وجعل إدارة الأخطار متآزرة ومعالجتها بوضوح وإدماجها في غيرها من عمليات التنمية العالمية. |
" 31. Highlight that the responsibility of the private sector in building sustainable development should be registered within the mainstreamed efforts of all actors involved in risk management. | UN | " 31- التركيز على وجوب إدراج مسؤولية القطاع الخاص عن بناء التنمية المستدامة في تعميم الجهود المبذولة من جميع الجهات الفاعلة المشاركة في إدارة الأخطار. |
" 34. Integrate knowledge and information for formulating evidence-based risk management policies. | UN | " 34- إدماج المعارف والمعلومات التي تكفل صياغة سياسات إدارة الأخطار القائمة على الأدلة. |
Governments are increasingly taking a multi-hazard approach to disaster risk reduction, translating and linking knowledge of the full range of hazards to all aspects of risk management. | UN | وتتّبع الحكومات بوتيرة متزايدة نهجاً يُراعي مخاطر متعددة للحد من مخاطر الكوارث، وينقل المعارف المتعلقة بكامل المخاطر إلى جميع جوانب إدارة الأخطار ويربط في ما بين هذه المعارف والجوانب. |
Particular attention needs to be paid to focused, applied actions targeting disaster risk reduction through climate risk management strategies. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للإجراءات التطبيقية المركزة التي تهدف إلى الحد من أخطار الكوارث من خلال استراتيجيات إدارة الأخطار المناخية. |
Public education and access to information are instrumental to generate trust in risk management mechanisms, critical at times of crisis. | UN | ويعد تثقيف الجمهور وإتاحة فرص الاطلاع على المعلومات أداة مفيدة لتوليد الثقة في آليات إدارة الأخطار التي تتسم بأهمية بالغة في أوقات الأزمات. |
Equilibrium between operations and security will be pursued through the adoption of a risk management approach that provides the necessary physical protection to beneficiary populations without compromising staff safety. | UN | وسوف تسعى الشعبة إلى تحقيق التوازن فيما بين العمليات والأمن من خلال اعتماد نهج إدارة الأخطار الذي يوفر الحماية المادية الضرورية للسكان المستفيدين دون الإخلال بسلامة الموظفين. |
Draft article 43 could also be useful in practice because it emphasized the need for international organizations to make progress in the area of risk management. | UN | إن مشروع المادة 43 يمكن أيضا أن يكون مفيدا في الممارسة لأنه يؤكد على حاجة المنظمات الدولية إلى تحقيق التقدم في مجال إدارة الأخطار. |
Percentage of new UNDP programmes and projects at corporate, regional and country levels into which security risk management is mainstreamed | UN | النسبة المئوية لبرامج ومشروعات البرنامج الإنمائي الجديدة على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري التي يتم فيها تعميم إدارة الأخطار الأمنية |
Other measures included the establishment of early warning towers, enhanced radio communication systems, health hazard management plans and substantial investments in mitigation projects. | UN | وهناك تدابير أخرى تشمل إنشاء أبراج للإنذار المبكر، وتعزيز نظم الاتصالات اللاسلكية، وخطط إدارة الأخطار الصحية، والاستثمارات الكبيرة في مشاريع تخفيف الوطأة. |
Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, | UN | وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة الأخطار وعلى تنفيذ التدابير الوقائية، |
This synergy provides a unique opportunity to strengthen understanding of how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. | UN | ويوفر هذا التآزر فرصة فريدة لتعزيز فهم كيفية الربط بين إدارة الأخطار المتعلقة بالكوارث وإدارة الموارد المائية. |
UNDP is strengthening national technical expertise to analyse the risks related to climate variability and develop risk-management solutions. | UN | ويعزز البرنامج الإنمائي الخبرة التقنية الوطنية اللازمة لتحليل الأخطار المتعلقة بتقلبات المناخ وتطوير حلول في مجال إدارة الأخطار. |