ويكيبيديا

    "إدارة الأزمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crisis management
        
    • managing the crisis
        
    • management of the crisis
        
    • crisis-management
        
    • manage crisis
        
    • manage the crisis
        
    A critical juncture had been reached in efforts to move beyond crisis management towards genuine resolution. UN وتم التوصل إلى منعطف حاسم في الجهود الرامية إلى التحرك إلى أبعد من إدارة الأزمة والوصول إلى حل حقيقي.
    Unless appropriate action is taken now, before the situation explodes, crisis management will be too late and will not be worth the effort. UN وما لم تُتخذ خطوات مناسبة الآن وليس بعد فوات الأوان فإن إدارة الأزمة سوف تكون متأخرة ولن تستحق الجهد.
    My Special Representative has also established a crisis management review body to evaluate and assess the Mission's response to the crisis. UN وأنشأ ممثلي الخاص أيضا هيئة لاستعراض إدارة الأزمة لتقييم مدى استجابة البعثة للأزمة.
    Increasing coordinated activity between different local, regional and global agencies involved in managing the crisis. UN تكثيف النشاط المنسق بين مختلف الوكالات المحلية والإقليمية والعالمية المشاركة في إدارة الأزمة.
    The political parties recommended, inter alia, more transparency on the management of the crisis in the north and the inclusion of political parties and civil society organizations in the negotiations in Algiers. UN وأوصت الأحزاب السياسية، في جملة أمور، بمزيد من الشفافية في إدارة الأزمة في الشمال، وإدراج الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في المفاوضات في الجزائر العاصمة.
    However, as income levels have since plunged, poverty has became commonplace and the meagre political gains of the previous decade became evident, the quality of PA governance weakened under the constant pressure of confrontation, crisis-management and the threat of bankruptcy. UN إلا أنه بالنظر إلى الانخفاض الشديد الذي شهدته مستويات الدخل منذ ذلك الحين، فقد تفشى الفقر وأصبحت المكاسب السياسية الضئيلة التي تحققت في العقد السابق جلية واضحة في ضوء واقع الحال، وتردت نوعية حكم السلطة الفلسطينية تحت الضغط المتواصل للمواجهات ومتطلبات إدارة الأزمة وخطر الإفلاس.
    Special attention should also be paid to the coordination between military and civilian crisis management instruments that may have been deployed. UN وينبغي أيضا إيلاء عناية خاصة للتنسيق بين عنصري إدارة الأزمة العسكري والمدني اللذين قد يكون تم نشرهما.
    The objective of the exercise was to go beyond immediate crisis management and consider the medium-term perspective. UN وكان الهدف من هذه العملية يتمثل في الذهاب إلى أبعد من إدارة الأزمة الفورية واستطلاع الآفاق من منظور متوسط المدى.
    Giant Unidentified Creature crisis management Headquarters - I'm Rando Yaguchi from Giant Unidentified Creature HQ. Open Subtitles أنا راندو ياغوتشي من إدارة الأزمة الخاصة بالعملاق مجهولة الهوية
    Advisory and technical support on the crisis management and coordination of the humanitarian response was also provided by the United Nations to the Government's crisis management committee established within the Office of the Prime Minister to oversee the return of residents and recovery efforts. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا المشورة والدعم التقني بشأن إدارة الأزمة وتنسيق الاستجابة الإنسانية إلى لجنة إدارة الأزمات الحكومية المنشأة داخل مكتب رئيس الوزراء للإشراف على عودة السكان وجهود الإنعاش.
    Against this backdrop of crisis management and fragility, it will be many months before the Government of Liberia and many of its international partners can focus on the recommendations contained herein. UN وعلى خلفية إدارة الأزمة والهشاشة هذه، ستنقضي أشهر طوال قبل أن تتمكن حكومة ليبريا، ويتمكن كثيرون من شركائها الدوليين، من التركيز على التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    As a part of its crisis management strategy, the Government is using laws of preventive detention, including the PSA and TADA. UN وكجزء من استراتيجية إدارة الأزمة فإن الحكومة تلجأ إلى قوانين الاحتجاز الإداري، بما في ذلك قانون السلامة العامة وقانون الأنشطة الإرهابية والتخريبية.
    I am therefore pleased to inform you that the Council of the European Union has approved the concept of crisis management for the operation envisaged in Chad and the Central African Republic. UN بالتالي، يسرني إبلاغكم أن مجلس الاتحاد الأوروبي قد وافق على مفهوم إدارة الأزمة الخاص بالعملية المعتزم تنفيذها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    These costs included the cost of employee benefits, salaries and overtime, office supplies and communications equipment, and the cost of crisis management training provided to the Claimant's employees by a private company. UN وشملت هذه التكاليف تكلفة علاوات الموظفين ورواتبهم وساعات العمل الإضافية وإمدادات المكاتب ومعدات الاتصالات، وتكاليف التدريب على إدارة الأزمة الذي قدمته شركة خاصة إلى موظفي المطالب.
    According to many speakers, the development of rules and procedures for private sector involvement in crisis management and resolution is very important and needs to be further elaborated. UN وطبقا لكثير من المتكلمين فإن وضع قواعد وإجراءات لإشراك القطاع الخاص في إدارة الأزمة وحلها يعتبر مهما وهو بحاجة لمزيد من البلورة.
    CBMs, in the field of conventional arms, by promoting increased transparency among States, can also play an important role in crisis management and post-conflict situations. UN وفي مجال الأسلحة التقليدية، يمكن أيضا لتدابير بناء الثقة أن تضطلع، عن طريق تعزيز زيادة الشفافية فيما بين الدول؛ بدور هام في إدارة الأزمة وفي حالات ما بعد الصراع.
    72. managing the crisis was quite challenging, but the outcome is rewarding. UN 72 - وكانت إدارة الأزمة عملية صعبة ولكن مجدية.
    Noting that regional partners had provided considerable assistance and that a transition in the country was approaching, another delegate contended that the Council had to do a better job of managing the crisis in the Democratic Republic of the Congo in the future. UN وأشار مندوب آخر إلى أن الشركاء الإقليميين قد قدموا مساعدة كبرى، وأن مرحلة انتقالية تقترب من البلد، فأكد أن على المجلس تحسين أدائه في إدارة الأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المستقبل.
    The limited assistance to combat famine would not be sufficient unless donors helped the country to increase its institutional capacity for managing the crisis. UN فلن تكون المساعدة المحدودة لمكافحة المجاعة كافية ما لم تساعد الجهات المانحة البلد في تحسين قدرته المؤسسية على إدارة الأزمة.
    The Occupied Palestinian Territory was described as " disintegrated and disconnected " , with thinking shifting from occupation to management of the crisis. UN وقد وُصفت الأرض الفلسطينية المحتلة بأنها " مجزّأة ومقطّعة " ، مع تحوّل في الفكر من الاحتلال إلى إدارة الأزمة.
    Ireland and Portugal are not under assistance programs anymore; the eurozone financial system has been strengthened by the decision to move to a banking union; and crisis-management instruments are in place. A Grexit-induced chain reaction would be significantly less likely. News-Commentary ولكن الوضع اليوم مختلف. فقد هدأ توتر الأسواق بشكل كبير؛ ولم تعد أيرلندا ولا البرتغال خاضعة لبرامج المساعدات؛ كما تعزز النظام المالي في منطقة اليورو بفِعل قرار الانتقال إلى الاتحاد المصرفي؛ وبدأت أدوات إدارة الأزمة تعمل. وعلى هذا فإن التفاعل المتسلسل نتيجة لخروج اليونان سوف يكون أقل ترجيحا.
    Post-conflict situations characterized by the rebuilding of public service do not therefore represent the only context within which capacity-building activities can and should be undertaken to manage crisis and post-crisis. UN لذا فإن أوضاع ما بعد الصراع التي تتسم بإعادة بناء الخدمة العامة لا تمثل السياق الوحيد، الذي يمكن، بل ويجب فيه الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات من أجل إدارة الأزمة وما بعد الأزمة.
    Pakistan is still struggling to manage the crisis of gigantic proportions. UN ولا تزال باكستان تسعى جاهدة إلى إدارة الأزمة الضخمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد