ويكيبيديا

    "إدارة الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management of arms
        
    • weapons management
        
    • arms management
        
    • management of weapons
        
    • management and
        
    • manage weapons
        
    • Arms Directorate
        
    • Managing Arms
        
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    According to the Arms Act 1878, the management of arms and ammunition of a non-military nature is conducted by the Home Ministry. UN وفقاً لقانون الأسلحة 1878، تتولى وزارة الداخلية إدارة الأسلحة والذخائر ذات الطابع غير العسكري.
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    Through regular meetings and training on the use and update of the weapons management database UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة وإجراء تدريب على استخدام وتحديث قاعدة بيانات إدارة الأسلحة
    Advice to the Haitian National Police on small arms management and control UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the management of arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the management of arms and Armies were considered. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The Mission has continued to urge the parties to address the future of the Agreement on the Monitoring of the management of arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    Its mandate of supporting the electoral process and the monitoring of the management of arms and armies were foreseen as transitional arrangements. UN واعتبرت ولايتها المتمثلة في دعم العملية الانتخابية ورصد إدارة الأسلحة والجيشين ترتيبات انتقالية.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the management of arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    The task of monitoring the management of arms and armed personnel, which has been entrusted to the United Nations, is a first step in a process. UN فمهمة رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التي عهد بها إلى الأمم المتحدة، هي خطوة أولى في عملية.
    Early disagreement between the Maoist army and UNMIN over verification results was successfully overcome, without compromising full adherence to the criteria set out in the agreement on monitoring the management of arms and armies. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Critical gaps identified by the assessment team for the management of arms and ammunition should be addressed on a priority basis. UN وينبغي معالجة الثغرات الهامة التي حددها الفريق المعني بتقييم إدارة الأسلحة والذخيرة على أساس الأولوية.
    :: Improving its capacities to undertake the proper management of arms and ammunition, including enacting the necessary legislative frameworks; UN :: تحسين قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك استحداث الأطر التشريعية اللازمة؛
    The Technical Working Group would also be the appropriate forum to endorse and support corrective actions required to address any non-compliance in the management of arms and ammunition. UN وسيكون الفريق العامل التقني أيضا المحفل المناسب لتأييد ودعم الإجراءات التصحيحية اللازمة لمعالجة أي حالة من حالات عدم الامتثال في إدارة الأسلحة والذخيرة.
    In addition, temporary arms and ammunition storage areas in Misrata and Zintan were handed over to Libyan authorities who had been trained on safe and secure management of arms and ammunition. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسليم مناطق الخزن المؤقت للأسلحة والذخيرة في مصراتة والزنتان إلى السلطات الليبية التي تلقت تدريباً على إدارة الأسلحة والذخيرة بشكل سليم ومأمون.
    Gross deficiencies in weapons management and security UN أوجه قصور جسيمة في إدارة الأسلحة وتأمينها
    Support to clearing explosive remnants of war, registering weapons and building weapons management capacity within national institutions was also provided. UN وقُدم الدعم أيضا لعمليات إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، وتسجيل الأسلحة وبناء القدرات على إدارة الأسلحة داخل المؤسسات الوطنية.
    It is important for the Secretariat to adhere to its mandate, which essentially entails arms management and the holding of timely elections. UN ومن الأهمية بمكان للأمانة العامة أن تتمسك بولايتها، التي تستلزم أساسا إدارة الأسلحة وإجراء انتخابات حسنة التوقيت.
    15. In the context of stockpile management, innovative ways of addressing the management of weapons in conflict areas are now technologically feasible. UN 15 - في سياق إدارة المخزونات، أصبحت الآن هناك وسائل تكنولوجية مبتكرة لمعالجة إدارة الأسلحة في مناطق النزاع.
    96. The Federal Government has requested international assistance and support to manage weapons and military equipment and to help it to meet its reporting obligations to the Security Council under resolution 2142 (2014). UN 96 - وقامت الحكومة الاتحادية بطلب المساعدة والدعم الدوليين من أجل إدارة الأسلحة والمعدات العسكرية، ومساعدتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى مجلس الأمن بموجب القرار 2142 (2014).
    In the issuing of the aforementioned permits, the Arms Directorate shall avoid any practice which is monopolistic or restricts the freedom of trade. UN ويجــب علــى إدارة الأسلحة عنــد إصـــدار الإذن المذكور تجنب أى ممارسة تنطوي على الاحتكار أو تقييــد لحريــة التجارة.
    See, for example, the UNIDIR Disarmament and Conflict Resolution Project studies on Managing Arms in peace processes. UN انظر، على سبيل المثال، دراسات مشروع نزع السلاح وحل المنازعات التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن إدارة اﻷسلحة في عمليات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد