It has also conducted business management training for its member organizations. | UN | وقدمت أيضاً التدريب على إدارة الأعمال التجارية للمنظمات الأعضاء فيها. |
Rural women have limited entrepreneurial exposure, marketing or business management skills. | UN | وللمرأة الريفية خبرة محدودة بالأعمال الحرة أو التسويق أو القدرة على إدارة الأعمال التجارية. |
Survey of public support for women in business management. | UN | دراسة استقصائية عن الدعم العام للنساء في إدارة الأعمال التجارية |
Bachelor's in international Business Administration, American University, Washington, D.C. | UN | إجازة في إدارة الأعمال التجارية الدولية من الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة |
Training business management, Marketing and Quality Improvement, in collaboration with the organization Black Migrant and Refugee Women in the Netherlands. | UN | - التدريب على إدارة الأعمال التجارية والتسويق وتحسين النوعية، بالتعاون مع منظمة Black Migrant Refugee Women في هولندا. |
The training course was centered on business management and it involved 229 participants. | UN | وتركزت الدورة التدريبية على إدارة الأعمال التجارية وشارك فيها 229 مشارك. |
The training included an introduction to gender awareness, basic business management and customer service. | UN | وشمل التدريب مدخلا للتوعية في المسائل المتصلة بالفروق بين الجنسين وأسس إدارة الأعمال التجارية وخدمة العملاء. |
With all these new changes, Tokelau women need capacity building and training in small business management. | UN | وبسبب جميع هذه التغييرات الجديدة، تحتاج المرأة في توكيلاو إلى بناء القدرة والتدريب في إدارة الأعمال التجارية الصغيرة. |
It is challenging for other businesses and individual consumers to assess whether the cheap cost of a product was due to good business management or due to abuse in the production process. | UN | ومن التحديات المطروحة أمام الأعمال التجارية الأخرى وفرادى المستهلكين، تحديد ما إذا كان تدني كلفة منتج ما يعزى إلى حسن إدارة الأعمال التجارية أو إلى انتهاك في عملية الإنتاج. |
Organizer of a course on business management for women in Madrid and of the Women's Lobby in Barcelona | UN | نظمت دورة تدريبية في إدارة الأعمال التجارية للنساء في مدريد، كما نظمت اجتماع جماعة الضغط النسائية لبرشلونة |
They acquired business management skills in order to manage microcredit as efficiently as possible. | UN | واكتسبوا خبرات في مجال إدارة الأعمال التجارية بغية إدارة الائتمانات البالغة الصغر بأكبر كفاءة ممكنة. |
Although I didn't finish college, when i drop out at a 3.8 average in business management. | Open Subtitles | رغم أنني لم أكمل دراستي في الجامعة لما توقفت ، كان عندي معدل 3.8في إدارة الأعمال التجارية |
Training in small business management and microfinance are valuable additions to empower new business capability. | UN | كما أن التدريب على إدارة الأعمال التجارية الصغيرة والتمويل البالغ الصغر يشكل إضافة قيّمة إلى جهود توفير القدرات في الأعمال التجارية الجديدة. |
One hundred and sixty-one women from throughout the country participated in small business management training and hands-on craft training. | UN | وشارك مائـة وواحدة وستـون امرأة من جميع أنحاء البلد في التدرب على إدارة الأعمال التجارية الصغيرة، والتدرب العملي على الحرف. |
Women in business management. | UN | المرأة في إدارة الأعمال التجارية |
The IFAD Rural Enterprises Project organized training programmes in income-generating activities and small business management skills. | UN | ونظم مشروع المؤسسات الريفية التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية برامج تدريبية على أنشطة إدرار الدخل ومهارات إدارة الأعمال التجارية الصغيرة. |
Actions that can be taken to overcome challenges of this nature include networking, facilitating the dissemination of information, fostering capacities for quality improvement, improving technical capacities and changing business management. | UN | والتدابير الممكن أن تتخذ للتغلب على تحديات من هذا القبيل تشمل إنشاء الشبكات وتيسير نشر المعلومات وتعزيز القدرات في مجال تحسين الجودة وتحسين القدرات التقنية وتغيير إدارة الأعمال التجارية. |
The United States has strengthened the financial capacity of women-owned small businesses by granting microcredits and loans via the Small Business Administration Programme (SBA) and the Community Development Financial Institutions Fund (CDFI). | UN | وعززت الولايات المتحدة القدرة المالية للأنشطة التجارية الصغيرة التي تملكها نساء بأن منحت ائتمانات وقروضا صغيرة عن طريق برنامج إدارة الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق المؤسسات المالية للتنمية المجتمعية. |
Workshop Business Administration: keeping a balance sheet and drawing up a profit and loss account. (10 women). | UN | - حلقة عمل في مجال إدارة الأعمال التجارية: إعداد الميزانيات ووضع حساب الأرباح والخسائر (10 نساء). |
the business register and the IMTS trade data are compiled mostly from administrative sources and do not require additional data collection. | UN | ويجري تجميع بيانات سجل إدارة الأعمال التجارية وإحصاءات التجارة الدولية للبضائع أساسا من المصادر الإدارية، ولا يقتضي جمع بيانات إضافية. |
Another social entrepreneurship programme is to develop young unemployed youths to learn business skills through training programmes developed by the WBC. | UN | ويتمثل برنامج آخر للمشاريع الاجتماعية في تطوير مهارات إدارة الأعمال التجارية للشباب العاطل عن العمل من خلال برامج تدريبية يعدها مجلس المشاريع التجارية للمرأة في بروني. |
Simultaneously, lead on implementation of United Kingdom policy on beneficial ownership in close cooperation with Department for Business Innovation and Skills (BIS), including publication of a Discussion Paper on United Kingdom commitments. | UN | وفي الوقت نفسه، اضطلع بدور رائد في تنفيذ سياسة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالمالك المستفيد، بالتعاون الوثيق مع إدارة الأعمال التجارية والابتكار والمهارات، وشملت أنشطته في هذا المضمار إصدار ورقة مناقشة بشأن الالتزامات المنوطة بالمملكة المتحدة. |